Второе послание к Коринфянам 4:17-18
Второе послание к Коринфянам 4:17-18 Синодальный перевод (СИНОД)
Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу, когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.
Второе послание к Коринфянам 4:17-18 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Ведь наше кратковременное страдание приносит нам вечную славу, которая безмерно превышает страдание. Поэтому мы думаем не о том, что видимо, а о том, что невидимо, так как то, что видимо — преходяще, то же, что невидимо — вечно.
Второе послание к Коринфянам 4:17-18 Новый русский перевод (НРП)
так как наши легкие и временные страдания — ничто по сравнению с весомой и вечной славой, которую они нам приносят. Мы смотрим не на видимое, а на невидимое, потому что видимое временно, а невидимое вечно.
Второе послание к Коринфянам 4:17-18 Синодальный перевод (SYNO)
Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу, когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.
Второе послание к Коринфянам 4:17-18 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А страдания наши ничтожны и временны, они несоизмеримы с тем вечным обилием славы, которую они нам принесут, тем из нас, кто смотрит не на видимое, а на невидимое. Ибо видимое преходяще, невидимое же — вечно.