Второе послание к Коринфянам 4:1-2
Второе послание к Коринфянам 4:1-2 Синодальный перевод (СИНОД)
Посему, имея по милости Божией такое служение, мы не унываем; но, отвергнув скрытные постыдные дела, не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.
Второе послание к Коринфянам 4:1-2 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Бог, по милости Своей, поручил нам эту службу, и поэтому мы не отчаиваемся. Напротив, мы отвергли все тайные и постыдные дела, не занимаемся плутовством, не извращаем послание Божье. Открыто провозглашая истину, мы показываем людям, кто мы есть на самом деле перед Богом.
Второе послание к Коринфянам 4:1-2 Новый русский перевод (НРП)
Вот почему, имея по милости Божьей это служение, мы не отчаиваемся. Мы отвергаем любые нечестные методы, за которые бывает стыдно, мы никого не обманываем и не искажаем слово Божье. Напротив, мы открыто возвещаем истину, и пусть каждый человек судит нас в своей совести перед Богом.
Второе послание к Коринфянам 4:1-2 Синодальный перевод (SYNO)
Посему, имея по милости Божией такое служение, мы не унываем; но, отвергнув скрытные постыдные дела, не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.
Второе послание к Коринфянам 4:1-2 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Бог дал нам по милости Своей такое служение, и мы никогда потому не унываем. Далекие от постыдных и оттого тайных дел, мы не прибегаем к хитрости и не искажаем слова Божьего: видит Бог, мы открыто провозглашаем истину и тем смело являем себя совести всякого человека.