Первое послание к Тимофею 5:17-25

Первое послание к Тимофею 5:17-25 Синодальный перевод (СИНОД)

Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении. Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей. Обвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трех свидетелях. Согрешающих обличай перед всеми, чтобы и прочие страх имели. Пред Богом и Господом Иисусом Христом и избранными Ангелами заклинаю тебя сохранить сие без предубеждения, ничего не делая по пристрастию. Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым. Впредь пей не одну воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов. Грехи некоторых людей явны и прямо ведут к осуждению, а некоторых открываются впоследствии. Равным образом и добрые дела явны; а если и не таковы, скрыться не могут.

Первое послание к Тимофею 5:17-25 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

Старейшинам, которые хорошо руководят церковью, следует воздавать вдвойне, особенно тем, чей труд — поучать и наставлять. Так как в Писаниях сказано: «Не закрывай рот вола молотящего», и ещё: «Каждый работник имеет право на плату». Не слушай обвинения против старейшины, если оно не поддержано двумя или тремя свидетелями. Перед всей церковью обличай тех, кто упорствует в грехах, чтобы предостеречь остальных. Перед Богом и Христом Иисусом, и избранными Ангелами я торжественно повелеваю, чтобы ты соблюдал всё это без предубеждения и ничего не делал из пристрастия. Пусть у тебя войдёт в привычку никогда ни на кого не возлагать руки в спешке. Не принимай участия в чужих грехах, соблюдай свою чистоту. Тимофей, перестань пить одну только воду, употребляй понемногу и вино, потому что это полезно для желудка, и ты тогда не будешь так часто болеть. Грехи некоторых очевидны и явно ведут к осуждению. Грехи же других проявляются не сразу. Так же и добрые поступки видны, а те, которые не столь очевидны, открываются впоследствии.

Первое послание к Тимофею 5:17-25 Новый русский перевод (НРП)

Старейшины, хорошо ведущие работу, заслуживают уважения и оплаты за их труд, особенно те, кто усердно проповедует или учит. Потому что в Писании говорится: «Не закрывай рта молотящему волу» и: «Работник заслуживает вознаграждения». Обвинение против старейшины принимай только при наличии двух или трех свидетелей. Согрешающих обличай перед всеми открыто, чтобы и другие боялись. Я убедительно прошу тебя перед Богом, перед Христом Иисусом и перед избранными ангелами: прими эти указания и следуй им непредвзято, не оказывая предпочтения никому. Рук ни на кого не возлагай поспешно, чтобы не участвовать в грехах других людей. Храни себя чистым. Советую тебе пить не одну только воду, но из-за желудка и твоих частых недомоганий пей немного вина. Грехи некоторых людей очевидны еще до суда, тогда как грехи других откроются позже. То же самое касается и добрых дел: одни добрые дела видны сразу, а другие будут обнаружены позже.

Первое послание к Тимофею 5:17-25 Синодальный перевод (SYNO)

Достойно начальствующим пресвитерам должно оказывать сугубую честь, особенно тем, которые трудятся в слове и учении. Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей. Обвинение на пресвитера не иначе принимай, как при двух или трех свидетелях. Согрешающих обличай перед всеми, чтобы и прочие страх имели. Пред Богом и Господом Иисусом Христом и избранными Ангелами заклинаю тебя сохранить сие без предубеждения, ничего не делая по пристрастию. Рук ни на кого не возлагай поспешно, и не делайся участником в чужих грехах. Храни себя чистым. Впредь пей не одну воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов. Грехи некоторых людей явны и прямо ведут к осуждению, а некоторых открываются впоследствии. Равным образом и добрые дела явны; а если и не таковы, скрыться не могут.