Первое послание к Тимофею 1:18-19
Первое послание к Тимофею 1:18-19 Синодальный перевод (СИНОД)
Преподаю тебе, сын мой Тимофей, сообразно с бывшими о тебе пророчествами, такое завещание, чтобы ты воинствовал согласно с ними, как добрый воин, имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере
Первое послание к Тимофею 1:18-19 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Тимофей, сын мой, те наставления, которые я даю тебе, соответствуют всем пророчествам, предсказанным о тебе в прошлом. Помни их и руководствуйся ими в своей благородной борьбе. Сохраняй же свою веру и чистую совесть. Некоторые пренебрегли ими и погубили свою веру.
Первое послание к Тимофею 1:18-19 Новый русский перевод (НРП)
Тимофей, сын мой, я пишу тебе это наставление, помня о пророчествах, которые были сказаны о тебе. Я хочу, чтобы ты, следуя им, доблестно сражался, сохраняя свою веру и чистую совесть. Некоторые ее отвергли, и в результате их вера потерпела кораблекрушение.
Первое послание к Тимофею 1:18-19 Синодальный перевод (SYNO)
Преподаю тебе, сын мой Тимофей, сообразно с бывшими о тебе пророчествами, такое завещание, чтобы ты воинствовал согласно с ними, как добрый воин, имея веру и добрую совесть, которую некоторые отвергнув, потерпели кораблекрушение в вере
Первое послание к Тимофею 1:18-19 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тебе, сын мой Тимофей, в согласии с пророчествами, что были о тебе ранее, даю этот наказ, чтобы ты во свете их вел доблестную борьбу, оставаясь твердым в вере и храня совесть чистой. (Иные пренебрегли ею и потерпели кораблекрушение в вере.