Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 2:11-12
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 2:11-12 Синодальный перевод (СИНОД)
потому что вы знаете, как каждого из вас, как отец детей своих, мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу.
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 2:11-12 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Вы хорошо знаете, что мы обращались с каждым из вас как отец обращается со своими собственными детьми. Мы поощряли, утешали и побуждали вас жить так, как угодно Богу, Который призывает вас приобщиться к Его славному Царству.
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 2:11-12 Новый русский перевод (НРП)
Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми: ободряли вас, уговаривали и умоляли вас жить достойной жизнью перед Богом, призывающим вас в Свое Царство и в Свою славу.
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 2:11-12 Синодальный перевод (SYNO)
потому что вы знаете, как каждого из вас, как отец детей своих, мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу.
Первое послание к Фессалоникийцам (Солунянам) 2:11-12 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
С каждым из вас мы обращались, как отец со своими детьми (вы сами это хорошо знаете): мы увещевали вас, воодушевляли и побуждали вас жить достойно, как подобает тем, кто посвятил себя Богу, призывающемуас войти в Его Царство и славу.