Первое послание Петра 3:13-15
Первое послание Петра 3:13-15 Синодальный перевод (СИНОД)
И кто сделает вам зло, если вы будете ревнителями доброго? Но если и страдаете за правду, то вы блаженны; а страха их не бойтесь и не смущайтесь. Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением.
Первое послание Петра 3:13-15 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И кто может повредить вам, если вы ревностно стремитесь творить добро? Но даже если вам придётся пострадать за праведные поступки, то вы блаженны. «Не бойтесь же их и не позволяйте себе устрашиться». В сердцах ваших почитайте Христа как Господа и будьте всегда готовы дать ответ тем, кто спросит вас о причине той надежды, которая есть у всех вас
Первое послание Петра 3:13-15 Новый русский перевод (НРП)
Кто причинит вам зло, если вы будете стремиться делать добро? А если вы страдаете за правду — вы блаженны. Не бойтесь того, чего они боятся, и пусть ничто вас не пугает, но свято почитайте в ваших сердцах Христа как Господа. Будьте всегда готовы ответить, когда вас спрашивают о вашей надежде, но делайте это с кротостью, страхом
Первое послание Петра 3:13-15 Синодальный перевод (SYNO)
И кто сделает вам зло, если вы будете ревнителями доброго? Но если и страдаете за правду, то вы блаженны; а страха их не бойтесь и не смущайтесь. Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением.
Первое послание Петра 3:13-15 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Кто сможет причинить вам зло, если о добром вы радеете? Но если и страдаете праведности ради, то блаженны вы. Пусть не страшат вас ничьи угрозы, и пусть ничто не пугает вас. Только чтите свято в сердце своем Христа, Господа нашего. И всегда будьте готовы ответить всякому, кто спросит вас, в чем суть вашей надежды.