Первое послание Петра 3:10-11
Первое послание Петра 3:10-11 Синодальный перевод (СИНОД)
Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста свои от лукавых речей; уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и стремись к нему
Первое послание Петра 3:10-11 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
В Писаниях сказано: «Кто хочет наслаждаться жизнью и видеть добрые времена, должен удерживать свой язык от злоречия, а свои уста — от лжи. Он должен сторониться зла и творить добро, искать мир и стремиться к нему.
Первое послание Петра 3:10-11 Новый русский перевод (НРП)
Итак: «Кто хочет любить жизнь и видеть добрые дни, тот удерживай свой язык от зла и свои уста от коварных речей. Пусть он удаляется от зла и творит добро, ищет мира и стремится к нему
Первое послание Петра 3:10-11 Синодальный перевод (SYNO)
Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот удерживай язык свой от зла и уста свои от лукавых речей; уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и стремись к нему
Первое послание Петра 3:10-11 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сказано ведь: « Кто хочет радоваться жизни и видеть добрые дни , пусть язык свой удерживает от зла и уста — от речей лживых , от зла пусть отвернется он и творит добро , пусть мира ищет и к миру стремится .