Первое послание Петра 1:3-7

Первое послание Петра 1:3-7 Святая Библия: Современный перевод (RSP)

Пусть будет благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа. В великой милости Своей Он даровал нам второе рождение, чтобы мы обрели живую надежду с воскресением Иисуса Христа из мёртвых, чтобы у нас было благословение, сохраняемое Богом для Своего народа. Это благословение сохраняется для вас на небесах, где оно не может ни истлеть, ни разрушиться, ни увянуть. Вы, кто благодаря своей вере защищены силой Божьей, обретёте спасение, которое откроется перед концом времени. Вы радуетесь этому, хотя и неизбежно, что некоторое время будете опечалены различными испытаниями. Они необходимы для того, чтобы, пройдя испытания, ваша вера очистилась. Вера — ценнее тленного золота, очищаемого огнём, и, очистившись, заслужит почёт, славу и похвалу во время пришествия Иисуса Христа.

Первое послание Петра 1:3-7 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)

Прославлен да будет Бог, Отец Господа нашего Иисуса Христа! По великой Своей милости через воскресение Иисуса Христа из мертвых вернул Он нас с вами к жизни, к живой надежде, к тому наследию, что неподвластно ни тленью, ни оскверненью, ни увяданию, что сберегается на небесах для вас. Вас же хранит, по вере вашей, сила Божия, чтоб достигли вы спасения, что предуготовлено уже и явится в последний День. Радуйтесь этому, даже если вам и приходится нести какое-то время невзгоды или испытания. Как золото огнем испытывается, так и подлинность веры вашей — неизмеримо драгоценнейшей, нежели обреченное на уничтожение золото, — в испытаниях явит себя к похвале, и славе, и чести вашей в день, когда придет Иисус Христос.

Первое послание Петра 1:3-7

Первое послание Петра 1:3-7 SYNOПервое послание Петра 1:3-7 SYNOПервое послание Петра 1:3-7 SYNOПервое послание Петра 1:3-7 SYNOПервое послание Петра 1:3-7 SYNO
Поделиться
Читать всю главу