Третья книга Царств 19:5-6
Третья книга Царств 19:5-6 Синодальный перевод (СИНОД)
И лег и заснул под можжевеловым кустом. И вот, Ангел коснулся его и сказал ему: встань, ешь [и пей]. И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печеная лепешка и кувшин воды. Он поел и напился и опять заснул.
Третья книга Царств 19:5-6 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Затем он лёг под деревом и уснул. И коснулся его Ангел, и сказал: «Встань, поешь!» Илия огляделся и увидел у изголовья лепёшку, испечённую на углях, и кувшин воды. Он поел и попил, а затем снова лёг и заснул.
Третья книга Царств 19:5-6 Новый русский перевод (НРП)
Затем он лег под дроковым кустом и уснул. Внезапно ангел коснулся его и сказал: — Встань и поешь. Он огляделся — и вот, у его головы лепешка, испеченная на горячих углях, и кувшин воды. Он поел, попил и лег снова.
Третья книга Царств 19:5-6 Синодальный перевод (SYNO)
И лег и заснул под можжевеловым кустом. И вот, Ангел коснулся его и сказал ему: встань, ешь [и пей]. И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печеная лепешка и кувшин воды. Он поел и напился и опять заснул.
Третья книга Царств 19:5-6 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он лег и заснул под этим кустом. Но его коснулся ангел и сказал: «Встань и поешь». Он взглянул и увидел у себя в изголовье лепешку, испеченную на углях, и кувшин с водой. Он поел, выпил воды и снова лег.