Третья книга Царств 19:4
Третья книга Царств 19:4 Синодальный перевод (СИНОД)
А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под можжевеловым кустом, и просил смерти себе и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих.
Третья книга Царств 19:4 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
а сам целый день шёл по пустыне. Он сел под кустом и стал просить себе смерти. Он сказал: «Довольно мне, Господи! Возьми жизнь мою. Я не лучше моих предков».
Третья книга Царств 19:4 Новый русский перевод (НРП)
а сам ушел в пустыню на расстояние в день пути. Он пришел, сел под одиноким дроковым кустом и молился о смерти. — Довольно уже, Господи, — говорил он, — забери мою жизнь, ведь я не лучше своих предков.
Третья книга Царств 19:4 Синодальный перевод (SYNO)
А сам отошел в пустыню на день пути и, придя, сел под можжевеловым кустом, и просил смерти себе и сказал: довольно уже, Господи; возьми душу мою, ибо я не лучше отцов моих.
Третья книга Царств 19:4 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а сам ушел в пустыню. Отойдя на один день пути, он сел под можжевеловым кустом и стал молить о смерти. «Довольно, Господи! — говорил он. — Забери мою жизнь — я ведь не лучше моих предков».