Первое послание Иоанна 4:9-11
Первое послание Иоанна 4:9-11 Синодальный перевод (СИНОД)
Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него. В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши. Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
Первое послание Иоанна 4:9-11 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Бог проявил Свою любовь к нам, послав в мир Своего единственного Сына, чтобы через Него мы обрели жизнь. Любовь не в том, что мы любим Бога, а в том, что Он возлюбил нас и послал к нам Своего Сына в жертву, искупившую наши грехи. Друзья любимые! Если Бог так возлюбил нас, то и нам следует любить друг друга.
Первое послание Иоанна 4:9-11 Новый русский перевод (НРП)
Бог проявил Свою любовь к нам в том, что послал в мир Своего единственного Сына, чтобы мы через Него получили жизнь. Любовь заключается не в том, что мы полюбили Бога, но в том, что Бог полюбил нас и послал Своего Сына в умилостивление за наши грехи. Дорогие, если Бог нас так любит, то и мы должны любить друг друга.
Первое послание Иоанна 4:9-11 Синодальный перевод (SYNO)
Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него. В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши. Возлюбленные! если так возлюбил нас Бог, то и мы должны любить друг друга.
Первое послание Иоанна 4:9-11 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Эту любовь Он открыл нам, послав Сына Своего единственного в мир наш, чтобы через Него обрели мы вечную жизнь. Истинная любовь проявилась не в нашей любви к Богу, а в том, что Бог полюбил нас так, что Сына Своего послал как жертву искупительную за грехи наши. Но если Бог нас так полюбил, то и мы, дорогие мои, должны любить друг друга.