Первое послание Иоанна 4:13-19
Первое послание Иоанна 4:13-19 Синодальный перевод (СИНОД)
Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Своего. И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру. Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге. И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем. Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он. В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви. Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
Первое послание Иоанна 4:13-19 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Вот как мы узнаём, что живём в Нём и что Он живёт в нас: Бог дал нам Своего Духа. Мы видели, что Отец послал Своего Сына, чтобы Тот стал Спасителем мира, именно об этом и есть наше свидетельство. Если кто признаёт, что Иисус — Сын Божий, то Бог живёт в этом человеке и он живёт в Боге. И мы знаем эту любовь, которую Бог испытывает к нам, и доверились ей. Бог есть любовь. Тот, кто живёт в любви, живёт в Боге, и Бог живёт в нём. Любовь становится столь совершенной в нас, так чтобы в Судный день мы обрели уверенность, потому что и в этом мире мы подобны Ему. В любви нет никакого страха, но совершенная любовь изгоняет страх. Страх связан с наказанием, и кто боится, не достиг совершенства в любви. Мы любим, потому что сначала Бог возлюбил нас.
Первое послание Иоанна 4:13-19 Новый русский перевод (НРП)
Он дал нам от Своего Духа, и поэтому мы знаем, что мы в Нем, а Он в нас. Мы сами видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем мира. Кто признает Иисуса как Сына Божьего, в том пребывает Бог, и сам этот человек — в Боге. Мы узнали и поверили, что Бог нас любит. Бог есть любовь, и тот, кто пребывает в любви, пребывает в Боге, и Бог пребывает в нем. Любовь достигла среди нас совершенства, так что мы можем со всей уверенностью встречать День Суда, потому что каков Он, таковы и мы в этом мире. В любви нет страха, но совершенная любовь прогоняет его, потому что страх связан с наказанием, и кто боится, тот еще не достиг совершенства в любви. Мы любим потому, что Он первый нас полюбил.
Первое послание Иоанна 4:13-19 Синодальный перевод (SYNO)
Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Своего. И мы видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына Спасителем миру. Кто исповедует, что Иисус есть Сын Божий, в том пребывает Бог, и он в Боге. И мы познали любовь, которую имеет к нам Бог, и уверовали в нее. Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в Боге, и Бог в нем. Любовь до того совершенства достигает в нас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он. В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви. Будем любить Его, потому что Он прежде возлюбил нас.
Первое послание Иоанна 4:13-19 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он наделил нас дарами Духа Своего, и поэтому мы знаем, что и мы в Нем, и Он в нас. Мы сами видели и свидетельствуем, что Отец послал Сына спасти мир. Кто признаёт Иисуса Сыном Божьим, в том пребывает Бог, и он сам в Боге. Мы познали любовь Божию к нам и доверились ей. Бог — это любовь, и всякий, в любви пребывающий, в Боге пребывает, как и Бог в нем. Любовь столь многого достигла в нас, что без страха встретим мы День Суда, ибо даже в этом мире уже живем подобно Ему. В любви нет страха. Истинная любовь изгоняет страх. Ведь страх — это наказание в себе самом, и мучаются им те, кто не проникся до конца любовью. А мы любим, благодаря тому что сначала Он возлюбил нас.