Первое послание к Коринфянам 4:5
Первое послание к Коринфянам 4:5 Синодальный перевод (СИНОД)
Посему не суди́те никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога.
Первое послание к Коринфянам 4:5 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
Именно поэтому не судите ни о чём, пока не настало время суда, — время, когда придёт Господь. Он озарит светом скрытое во тьме и сделает явными тайные побуждения сердца. Тогда Бог воздаст хвалу каждому, какую кто заслуживает.
Первое послание к Коринфянам 4:5 Новый русский перевод (НРП)
Поэтому ни о чем не судите заранее, но ждите возвращения Господа. Он всё тайное сделает явным и обнажит скрытые намерения человеческих сердец, и тогда каждый получит от Него похвалу.
Первое послание к Коринфянам 4:5 Синодальный перевод (SYNO)
Посему не суди́те никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога.
Первое послание к Коринфянам 4:5 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И вы поэтому не осуждайте никого преждевременно, пока не придет Господь. Он высветит сокрытое во тьме и выявит тайные побуждения людей, и тогда каждый получит свою похвалу от Бога.