Первое послание к Коринфянам 3:21-23
Первое послание к Коринфянам 3:21-23 Синодальный перевод (СИНОД)
Итак никто не хвались человеками, ибо все ваше: Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, — все ваше; вы же — Христовы, а Христос — Божий.
Первое послание к Коринфянам 3:21-23 Святая Библия: Современный перевод (RSP)
И потому никто не должен хвалиться людьми, так как всё принадлежит вам, будь то Павел, Аполлос, Кифа или этот мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее. Всё это принадлежит вам, вы же принадлежите Христу, а Христос принадлежит Богу.
Первое послание к Коринфянам 3:21-23 Новый русский перевод (НРП)
Поэтому не хвалитесь людьми. Вам принадлежит всё: будь то Павел, или Аполлос, или Кифа, или этот мир, жизнь или смерть, настоящее или будущее — всё принадлежит вам, вы же сами принадлежите Христу, а Христос — Богу.
Первое послание к Коринфянам 3:21-23 Синодальный перевод (SYNO)
Итак никто не хвались человеками, ибо все ваше: Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, — все ваше; вы же — Христовы, а Христос — Божий.
Первое послание к Коринфянам 3:21-23 Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Никто потому пусть не хвалится людьми, ибо всё ваше: будь то Павел, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее — всё ваше; вы же — Христовы, а Христос — Божий.