Romani 4:25
Romani 4:25 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
care a fost dat la moarte pentru păcatele noastre şi a fost înviat pentru îndreptăţirea noastră.
Partajează
Citește Romani 4Romani 4:25 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Care a fost predat din cauza greșelilor noastre și a fost înviat pentru justificarea noastră.
Partajează
Citește Romani 4Romani 4:25 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
care a fost dat la moarte pentru abaterile noastre și a înviat pentru îndreptățirea noastră.
Partajează
Citește Romani 4Romani 4:25 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
care a fost dat din pricina fărădelegilor noastre și a înviat din pricină că am fost socotiți neprihăniți.
Partajează
Citește Romani 4Romani 4:25 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Cel care a fost dat pentru păcatele noastre și care a fost înviat pentru ca noi să putem fi considerați corecți.
Partajează
Citește Romani 4Romani 4:25 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
El a fost dat, precum am spus, Pentru a noastră făr’delege Și a-nviat – se înțelege – Pentru că fost-am socotiți A fi și noi, neprihăniți.”
Partajează
Citește Romani 4Romani 4:25 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
care a fost dat [la moarte] pentru greșelile noastre, dar a înviat pentru ca noi să fim justificați.
Partajează
Citește Romani 4