Proverbele 5:1-5
Proverbele 5:1-5 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Fiul meu, dă atenție la înțelepciunea mea și apleacă-ți urechea la înțelegerea mea, Ca să iei aminte la discernere și ca buzele tale să păzească cunoașterea. Fiindcă buzele femeii străine picură ca fagurele și gura ei este mai alunecoasă decât untdelemnul; Dar sfârșitul ei este amar ca pelinul, ascuțit ca o sabie cu două tăișuri. Picioarele ei merg jos la moarte, pașii ei apucă spre iad.
Proverbele 5:1-5 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Fiule, ia aminte la înțelepciunea mea și pleacă urechea la învățătura mea, ca să fii cu chibzuință și buzele tale să aibă cunoștință! Căci buzele femeii străine strecoară miere, și cerul gurii ei este mai lunecos decât untdelemnul, dar la urmă este amară ca pelinul, ascuțită ca o sabie cu două tăișuri. Picioarele ei coboară la moarte, pașii ei dau în Locuința Morților
Proverbele 5:1-5 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Fiul meu, fii atent la înțelepciunea mea. Ascultă bine cuvintele mele înțelepte! Procedează așa să fii un om inteligent și pentru ca buzele tale să păstreze cunoștința! Buzele femeii adultere picură miere; și cuvintele ei sunt mai alunecoase decât uleiul. Dar la final sunt mai amare decât pelinul și mai ascuțite decât o sabie cu două tăișuri. Picioarele ei conduc spre moarte; și pașii ei ajung la final în locuința morților.
Proverbele 5:1-5 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Aminte, fiule, tu ia – Acum – la-nțelepciunea mea: Pleacă-ți urechea și m-ascultă Să prinzi învățătură multă Ca să-ți sporească chibzuința, Iar gurii tale, cunoștința Să nu-i lipsească niciodat’. Iată ce-anume am aflat, Despre femei: străina are Buzele dulci și-amăgitoare. Dau miere și-ți vorbesc duios, Dar le e mult mai lunecos – Decât e undelemnul chiar – Al gurii cer; la urmă dar, Pelin îi e vorba rostită, Ca sabia ce-i ascuțită Pe două părți. Al ei picior, Spre locuința morților, Se va-ndreapta, căci ea nu are
Proverbele 5:1-5 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Fiule, fii atent la înțelepciunea mea și la înțelegerea mea pleacă-ți urechea, ca să păzești chibzuința și buzele tale să observe cunoașterea! Căci buzele femeii străine picură miere și cerul gurii sale este mai alunecos decât untdelemnul, dar la urmă este mai amară decât pelinul, ascuțită ca o sabie cu două tăișuri. Picioarele ei coboară la moarte, pașii ei duc la locuința morților.
Proverbele 5:1-5 Noua Traducere Românească (NTR)
Fiule, fii atent la înțelepciunea mea, pleacă-ți urechea la priceperea mea, ca să-ți păstrezi discernământul, și buzele tale să păstreze cunoștința! Căci buzele femeii străine picură miere și cerul gurii ei este mai alunecos decât uleiul, dar la urmă ea este amară ca pelinul, ascuțită ca o sabie cu două tăișuri. Picioarele ei coboară la moarte și pașii ei conduc spre Locuința Morților.
Proverbele 5:1-5 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Fiule, ia aminte la înțelepciunea mea și pleacă urechea la învățătura mea, ca să fii cu chibzuință și buzele tale să aibă cunoștință. Căci buzele femeii străine strecoară miere și cerul gurii ei este mai lunecos decât untdelemnul, dar la urmă este amară ca pelinul, ascuțită ca o sabie cu două tăișuri. Picioarele ei coboară la moarte, pașii ei dau în Locuința morților.