Ioel 1:1-5
Ioel 1:1-5 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Cuvântul Domnului care a fost spus lui Ioel, fiul lui Petuel: Ascultați lucrul acesta, bătrâni! Și luați seama, toți locuitorii țării! S-a întâmplat așa ceva pe vremea voastră sau pe vremea părinților voștri? Povestiți copiilor voștri despre lucrul acesta și copiii voștri să povestească copiilor lor, iar copiii lor să povestească neamului de oameni care va urma! Ce a lăsat nemâncat lăcusta gazam a mâncat lăcusta arbeh, ce a lăsat lăcusta arbeh a mâncat lăcusta ielec, ce a lăsat lăcusta ielec a mâncat lăcusta hasil. Treziți-vă, bețivilor, și plângeți! Văitați-vă, toți cei ce beți vin, căci vi s-a luat mustul de la gură!
Ioel 1:1-5 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Cuvântul DOMNULUI care a venit la Ioel, fiul lui Petuel. Ascultați aceasta, voi bătrânilor, și deschideți urechea, voi toți locuitorii țării. A fost aceasta în zilele voastre sau în zilele părinților voștri? Spuneți copiilor voștri despre aceasta și copiii voștri să spună copiilor lor și copiii lor unei alte generații. Ceea ce a lăsat forfecarul a mâncat lăcusta; și ceea ce a lăsat lăcusta a mâncat mușița; și ce a lăsat mușița a mâncat omida. Treziți-vă, bețivilor, și plângeți; și urlați, toți băutorii de vin, din cauza vinului nou, pentru că este stârpit din gura voastră.
Ioel 1:1-5 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Cuvântul DOMNULUI care i‑a fost spus lui Ioel, fiul lui Petuel: Ascultați lucrul acesta, bătrânilor! Luați seama, toți locuitorii țării! S‑a întâmplat așa ceva pe vremea voastră sau pe vremea părinților voștri? Povestiți‑le despre aceasta copiilor voștri și copiii voștri să le spună copiilor lor, iar copiii lor să povestească generației următoare! Ce a lăsat nemâncat lăcusta gazam a mâncat lăcusta arbe, ce a lăsat lăcusta arbe a mâncat lăcusta ielec, ce a lăsat lăcusta ielec a mâncat lăcusta hasil. Treziți‑vă, bețivilor, și plângeți! Bociți‑vă, toți cei ce beți vin, căci vi s-a luat mustul de la gură!
Ioel 1:1-5 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Cuvântul Domnului care i-a fost spus lui Ioel, fiul lui Petuel: Ascultați lucrul acesta, bătrâni! Și luați seama, toți locuitorii țării! S-a întâmplat așa ceva pe vremea voastră sau pe vremea părinților voștri? Povestiți-le copiilor voștri despre lucrul acesta, și copiii voștri să le povestească copiilor lor, iar copiii lor să-i povestească neamului de oameni care va urma! Ce a lăsat nemâncat lăcusta gazam a mâncat lăcusta arbeh, ce a lăsat lăcusta arbeh a mâncat lăcusta ielec, ce a lăsat lăcusta ielec a mâncat lăcusta hasil. Treziți-vă, bețivilor, și plângeți! Văitați-vă, toți cei ce beți vin, căci vi s-a luat mustul de la gură!
Ioel 1:1-5 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Acesta este Cuvântul lui Iahve care a venit la Ioel – fiul lui Petuel. „Bătrânilor, ascultați! Fiți atenți toți locuitorii țării! Oare s-a mai întâmplat acest lucru în vremea existenței voastre sau în timpul generației părinților voștri? Să povestiți despre el copiilor voștri, ei să relateze copiilor lor, iar aceștia să îl prezinte următoarei generații. Toți să spună că ce lăsase nemâncat lăcusta Gazam, a mâncat lăcusta Arbeh. Ce a mai rămas după dezastrul făcut de lăcusta Arbeh, a mâncat lăcusta Ielec; iar ce a mai lăsat lăcusta Ielec, a mâncat lăcusta Hasil. Bețivilor, treziți-vă și plângeți! Lamentați-vă toți cei care consumați vin; pentru că vi s-a luat mustul de la gură!
Ioel 1:1-5 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Cuvântul cel venit de sus, Care de Domnul a fost spus Către Ioel, acela care, Pe Petuel, părinte-l are. Bătrânilor, seama luați Și acest lucru-l ascultați! Locuitori ai țări-apoi, Aminte, să luați și voi! S-a întâmplat așa ceva, Pe vremea voastră, sau cumva, Pe vremea-n care, pe pământ, Trăiau cei cari, părinți, vă sânt? Lucrul acest, să-l povestiți Copiilor ce-i zămisliți, Iar ei apoi, la rândul lor, Să îl vestească fiilor Pe cari și ei îi vor avea. Acei copii de-asemenea Să-l spună neamului cel care Pe a lor urmă, va apare! Iată că tot ce a lăsat Lăcusta Gazam, nemâncat, Va înghiți lăcusta care, Numele de Arbeh, îl are. Apoi, tot ceea ce-a lăsat Lăcusta Arbeh nemâncat, Va înghiți lăcusta care, Numele de Ielec, îl are. În urmă, tot ce a lăsat Lăcusta Ielec nemâncat, Va înghiți lăcusta care, Numele de Hasil, îl are. Bețivilor, treziți-vă! Plângeți și văietați-vă Voi, băutori de vin, de-ndat’, Căci mustul vost’ a fost luat!
Ioel 1:1-5 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Cuvântul Domnului care a fost către Ioél, fiul lui Petuél. Ascultați aceasta, bătrâni, și plecați-vă urechea, toți locuitorii țării! Oare a mai fost aceasta în zilele voastre sau în zilele părinților voștri? Povestiți-o fiilor voștri și fiii voștri, fiilor lor și fiii lor, generației următoare! Ce a rămas de la vierme, l-a devorat lăcusta; ce a rămas de la lăcustă, l-a devorat cărăbușul și ce a rămas de la cărăbuș, l-a devorat omida. Treziți-vă, bețivilor, și plângeți! Jeliți, toți cei care beți vin, din cauza mustului, pentru că vi s-a luat de la gură!
Ioel 1:1-5 Noua Traducere Românească (NTR)
Cuvântul DOMNULUI, care i-a fost spus lui Ioel, fiul lui Petuel: Ascultați lucrul acesta, bătrânilor! Ascultați cu atenție, toți locuitorii țării! S-a mai întâmplat așa ceva în zilele voastre sau în zilele strămoșilor voștri? Povestiți copiilor voștri despre lucrul acesta și copiii voștri să-l spună copiilor lor, iar copiii lor să-l istorisească generației următoare. Ceea ce a lăsat lăcusta Gazam , a mâncat lăcusta Arbe ; ceea ce a lăsat lăcusta Arbe , a mâncat lăcusta Ielek și ceea ce a lăsat lăcusta Ielek , a mâncat lăcusta Hasil . Treziți-vă, bețivilor, și plângeți! Gemeți, voi, toți băutorii de vin, pentru că vi s-a luat mustul de la gură!