Ioan 2:13-17
Ioan 2:13-17 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Se apropia sărbătoarea Paştelui iudeilor şi Iisus a urcat la Ierusalim. Acolo i-a găsit pe vânzătorii de boi, oi şi porumbei şi pe schimbătorii de bani stând aşezaţi în Templu. Şi făcând un bici din frânghii, i-a alungat pe toţi din Templu, a dat afară oile şi boii, a împrăştiat monedele schimbătorilor de bani şi le-a răsturnat mesele. Iar vânzătorilor de porumbei le-a zis: „Luaţi astea de aici! Nu faceţi casă de negustorie din casa Tatălui Meu!” Atunci ucenicii Lui şi-au amintit că stă scris: „Râvna pentru casa Ta mă mistuie.”
Ioan 2:13-17 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Și paștele iudeilor era aproape și Isus a urcat la Ierusalim, Și a găsit în templu pe cei ce vindeau boi și oi și porumbei și pe schimbătorii de bani șezând jos; Și, făcând un bici de frânghii, i-a scos pe toți afară din templu, și oile și boii, și a vărsat banii schimbătorilor și le-a răsturnat mesele, Și a spus celor ce vindeau porumbei: Luați acestea de aici, nu faceți din casa Tatălui meu o casă de comerț. Și discipolii lui și-au amintit că este scris: Zelul casei tale m-a mâncat.
Ioan 2:13-17 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Paștele iudeilor era aproape, și Isus S‑a suit la Ierusalim. În Templu i‑a găsit pe cei ce vindeau vite, oi și porumbei și pe schimbătorii de bani stând jos. A făcut un bici de funii și i‑a alungat pe toți din Templu, precum și oile și vitele; iar schimbătorilor le‑a risipit pe jos banii și le‑a răsturnat mesele. Și celor ce vindeau porumbei le‑a zis: „Luați acestea de aici și nu faceți din Casa Tatălui Meu o casă de negustorie!” Ucenicii Săi și‑au adus aminte că este scris: Râvna pentru casa Ta Mă mistuie.
Ioan 2:13-17 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Paștele iudeilor era aproape; și Isus S-a suit la Ierusalim. În Templu i-a găsit pe cei ce vindeau boi, oi și porumbei și pe schimbătorii de bani șezând jos. A făcut un bici de ștreanguri și i-a scos pe toți din Templu, împreună cu oile și boii, a vărsat banii schimbătorilor și le-a răsturnat mesele. Și le-a zis celor ce vindeau porumbei: „Ridicați acestea de aici și nu faceți din casa Tatălui Meu o casă de negustorie!” Ucenicii Lui și-au adus aminte că este scris: „Râvna pentru casa Ta Mă mănâncă pe Mine.”
Ioan 2:13-17 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Se apropia sărbătoarea iudeilor numită Paște. Isus S-a dus la Ierusalim și a găsit în (zona de lângă) Templu pe cei care vindeau boi, oi și porumbei. Tot acolo erau și cei care schimbau banii stând jos (la mesele lor). Atunci a făcut un bici din frânghii și i-a scos pe toți din (acea zonă a) Templu(lui) împreună cu oile și cu boii care erau acolo. A vărsat banii celor care practicau schimbul lor, răsturnându-le mesele. Apoi a zis celor care vindeau porumbei: „Luați de-aici ce aveți; și nu faceți din casa Tatălui Meu o zonă de comerț!” Unii dintre discipolii Lui și-au amintit că este scris: „Pasiunea pentru casa Ta Mă consumă!”
Ioan 2:13-17 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
În pragul sărbătorilor – Spre Paștele Iudeilor – Iisus a hotărât: „Pornim, Cu toții, spre Ierusalim!” Când, în cetate, au sosit, S-a dus în Templu. Ce-a găsit, Atunci, acolo, L-a-ntristat. Templul fusese transformat Într-un bazar; în el, erau, Prezenți, cei ce negoț făceau: Erau mulți vânzători de oi, Precum și cei ce vindeau boi; De-asemeni, fost-au, printre ei, Și vânzători de porumbei, Iar la oparte – jos – ședeau Aceia care, bani, schimbau. Iisus, un bici, a împletit, Din ștreanguri, și-apoi, i-a gonit Pe toți cei care vindeau oi, Sau porumbei, sau vindeau boi; S-a-ntors, în urmă, supărat, Și, mesele, le-a răsturnat, Zarafilor ce se aflau În Templu, banii, de-i schimbau. Iisus a zis, către acei Ce fac negoț cu porumbei: „Scoateți afară, tot ce-aveți Adus aici, și nu faceți, Din Templele lui Dumnezeu – Din Casele Tatălui Meu – O casă de negustorie! Așa ceva, să nu mai fie, Nicicând, aici! Ați auzit?!” Discipolii și-au amintit, Ce – din vechime – fost-a scris, Prin prorocie, când s-a zis: „Râvna Mă mistuie, pe Mine, Pentru-a Ta casă, pentru Tine.”
Ioan 2:13-17 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Paștele iudeilor era aproape, iar Isus a urcat la Ierusalím. Și a găsit în templu vânzătorii de boi, de oi și de porumbei și pe schimbătorii de bani șezând [acolo]. Făcând un bici din funii, i-a alungat pe toți din templu, la fel ca și oile și boii; a împrăștiat monedele schimbătorilor de bani și a răsturnat mesele, iar celor care vindeau porumbei le-a zis: „Luați acestea de aici! Nu faceți casa Tatălui meu casă de negustorie!”. Discipolii lui și-au adus aminte că fusese scris: «Zelul pentru casa ta mă mistuie».
Ioan 2:13-17 Noua Traducere Românească (NTR)
Paștele iudeilor era aproape, astfel că Isus S-a dus la Ierusalim. El i-a găsit în Templu pe cei care vindeau boi, oi și porumbei și pe schimbătorii de bani stând jos la mesele lor. A făcut un bici din frânghii și i-a scos pe toți afară din Templu, împreună cu oile și boii lor. A împrăștiat monedele schimbătorilor de bani și le-a răsturnat mesele, iar celor ce vindeau porumbei le-a zis: „Ridicați acestea de aici! Nu faceți din Casa Tatălui Meu o casă pentru comerț!“. Ucenicii Lui și-au amintit că este scris: „Zelul pentru Casa Ta Mă va mistui“.
Ioan 2:13-17 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Paștele iudeilor erau aproape și Isus S-a suit la Ierusalim. În Templu a găsit pe cei ce vindeau boi, oi și porumbei și pe schimbătorii de bani șezând jos. A făcut un bici de ștreanguri și i-a scos pe toți din Templu, împreună cu oile și boii, a vărsat banii schimbătorilor și le-a răsturnat mesele. Și a zis celor ce vindeau porumbei: „Ridicați acestea de aici și nu faceți din casa Tatălui Meu o casă de negustorie.” Ucenicii Lui și-au adus aminte că este scris: „Râvna pentru casa Ta Mă mănâncă pe Mine.”