Ieremia 9:24
Ieremia 9:24 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
Ci cel ce se fălește să se fălească cu aceasta: că înțelege și că mă cunoaște, că eu sunt DOMNUL, care lucrez cu bunătate iubitoare, care fac judecată și dreptate pe pământ, pentru că în acestea mă desfătez, spune DOMNUL.
Ieremia 9:24 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
ci cel ce se laudă să se laude că are pricepere și că Mă cunoaște, că știe că Eu sunt Domnul, care fac milă, judecată și dreptate pe pământ. Căci în acestea găsesc plăcere Eu”, zice Domnul.
Ieremia 9:24 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Ci acela care se laudă, să se laude că Mă înțelege, că Mă cunoaște și că știe că Eu sunt Iahve care Îmi manifest bunătatea și care judec făcând dreptate pe pământ – pentru că acestea sunt lucrurile care Îmi plac!»”
Ieremia 9:24 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Vreau să se laude doar cel Care înțelepciune are De-a Mă cunoaște și cel care Este încredințat că Eu Sunt Domnul, Cel care – mereu – Milă vădește și arată Numai o dreaptă judecată, Făcând dreptate pe pământ! Oameni-acești, pe plac, Îmi sânt!”
Ieremia 9:24 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Iată, vin zile – oracolul Domnului – când îi voi vizita pe toți cei circumciși în trup
Ieremia 9:24 Noua Traducere Românească (NTR)
ci, cel ce se laudă să se laude că Mă înțelege, Mă cunoaște și știe că Eu sunt DOMNUL, Care arăt îndurare și Care judec și fac dreptate pe pământ, fiindcă în acestea Îmi găsesc Eu plăcerea“, zice DOMNUL.
Ieremia 9:24 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Ci cel ce se laudă să se laude că are pricepere și că Mă cunoaște, că știe că Eu sunt Domnul, care fac milă, judecată și dreptate pe pământ! Căci în acestea găsesc plăcere Eu”, zice Domnul.