Efeseni 2:19-21
Efeseni 2:19-21 Română Noul Testament Interconfesional 2009 (BINT09)
Prin urmare, nu mai sunteţi străini şi fără drepturi, ci sunteţi concetăţeni ai sfinţilor şi membri ai familiei lui Dumnezeu, zidiţi pe temelia Apostolilor şi a Profeţilor, piatra din capul unghiului fiind Însuşi Iisus Hristos. În El, toată construcţia este bine alcătuită şi creşte pentru a fi un templu sfânt, în Domnul.
Efeseni 2:19-21 Biblia Traducerea Fidela 2015 (BTF2015)
De aceea acum nu mai sunteți străini și locuitori temporari, ci sunteți concetățeni cu sfinții și cu cei ai casei lui Dumnezeu, Fiind zidiți pe temelia apostolilor și profeților, Isus Cristos însuși fiind piatra unghiulară a temeliei, În care toată clădirea, bine închegată, crește pentru a fi un templu sfânt în Domnul
Efeseni 2:19-21 Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022 (EDCR)
Așadar, voi nu mai sunteți străini sau oaspeți, ci sunteți cetățeni împreună cu sfinții, oameni din casa lui Dumnezeu, fiind zidiți pe temelia apostolilor și a profeților, piatra din capul unghiului fiind Însuși Isus Hristos. În El toată clădirea, bine închegată, crește ca să fie un templu sfânt în Domnul
Efeseni 2:19-21 Biblia Dumitru Cornilescu 2024 (EDC100)
Așadar, voi nu mai sunteți nici străini, nici oaspeți ai casei, ci sunteți împreună-cetățeni cu sfinții, oameni din casa lui Dumnezeu, fiind zidiți pe temelia apostolilor și a prorocilor, piatra din capul unghiului fiind Isus Hristos. În El toată clădirea, bine închegată, crește ca să fie un Templu sfânt în Domnul.
Efeseni 2:19-21 Biblia în Versiune Actualizată 2018 (BVA)
Acum, voi nu mai sunteți nici străini și nici locuitori fără cetățenie; ci aparțineți (împreună cu ei) familiei lui Dumnezeu și aveți aceeași cetățenie ca a sfinților. Astfel, voi sunteți „zidiți” pe temelia pusă de apostoli și de profeți. În această construcție, Cristos Isus este piatra care ține unite zidurile și care oferă o bună legătură între pereții clădirii, facilitând dezvoltarea, pentru a deveni în final un templu sfânt în (onoarea) Stăpân(ului).
Efeseni 2:19-21 Biblia în versuri 2014 (BIV2014)
Deci starea voastră e schimbată, Căci nu-i străin nimeni, din voi, Și nici nu-i oaspete apoi, Ci cetățeni vă dovediți, Căci cu cei sfinți, vă socotiți Drept ca făcând parte, mereu, Din casele lui Dumnezeu, Pentru că voi ați fost găsiți, Pe temelie-a fi, zidiți. Ea, prin apostoli, e vestită Și, prin proroci, e întărită, Iar piatra ‘ceea minunată – Care se află așezată În capul unghiului, chiar sus – E Domnul nost’, Hristos Iisus. În El, clădirea, închegată, Crește mereu, spre-a fi, odată, Un Templu sfânt, al Domnului.
Efeseni 2:19-21 Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020 (VBRC2020)
Așadar, voi nu mai sunteți străini și nici oaspeți, ci sunteți concetățeni ai sfinților și oameni de casă ai lui Dumnezeu, zidiți pe temelia apostolilor și a profeților, piatra unghiulară fiind Cristos Isus. În el, toată construcția, ca un ansamblu armonios, se înalță ca un templu sfânt în Domnul
Efeseni 2:19-21 Noua Traducere Românească (NTR)
Așadar, acum nu mai sunteți străini sau de alt neam, ci sunteți cetățeni împreună cu sfinții și membri ai Casei lui Dumnezeu, fiind zidiți pe temelia apostolilor și a profeților, Piatra din capul unghiului fiind Cristos Isus. În El, întreaga Clădire, bine închegată, crește ca să devină un Templu sfânt în Domnul.
Efeseni 2:19-21 Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC)
Așadar, voi nu mai sunteți nici străini, nici oaspeți ai casei, ci sunteți împreună-cetățeni cu sfinții, oameni din casa lui Dumnezeu, fiind zidiți pe temelia apostolilor și prorocilor, piatra din capul unghiului fiind Isus Hristos. În El toată clădirea, bine închegată, crește ca să fie un Templu sfânt în Domnul.