Romani 1
1
Salutul apostolic
1Pavel, rob al lui Cristos Isus#1:1 ct Cele mai multe mss conțin: Isus Cristos. Varianta Cristos Isus, deși minoritară (𝔓10 B 81 pc), este preferată la limită de editorii NA28, din două motive: 1) este mai dificilă și, implicit, are șanse mai mari de a reprezenta forma originală; 2) este mai paulină, în sensul că reflectă ordinea preferată de Pavel., chemat să fie apostol, pus deoparte pentru Evanghelia lui Dumnezeu, 2pe care a promis-o mai dinainte prin profeții Săi în Sfintele Scripturi. 3Ea Îl prezintă pe Fiul Său, născut din sămânța lui David în ce privește trupul, 4iar în ce privește Duhul sfințeniei, declarat Fiul lui Dumnezeu în putere#1:4 nt Sau Fiul Puternic al lui Dumnezeu. BDAG 723, s.v. ὁρίζω 2b recomandă înlocuirea locuțiunii adjectivale „în putere” (gr. ἐν δυνάμει) cu adjectivul „puternic”. Isus a fost dintotdeauna Fiul lui Dumnezeu, dar la învierea Sa a fost declarat Fiul puternic al lui Dumnezeu., prin învierea din morți, anume pe Isus Cristos, Domnul nostru. 5Prin El am primit noi har și chemare apostolică#1:5 nt Lit. apostolat., așa încât pentru#1:5 nt Sau de dragul, în beneficiul. Numele Lui să aducem la ascultarea credinței#1:5 nt ne Sau o ascultare izvorâtă din credință. Genitivul πίστεως este înțeles aici ca un genitiv de sursă (genitivul originii), credința fiind la originea ascultării. Vezi BDAG 1028, s.v. ὑπακοή 1b. toate neamurile, 6între care sunteți și voi, cei chemați să fiți ai lui Isus Cristos. 7Tuturor celor ce sunteți în Roma, preaiubiți de Dumnezeu, chemați să fiți sfinți: Har și pace vouă, de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Cristos!
Dorința lui Pavel de a vizita Roma
8Mai întâi, mulțumesc Dumnezeului meu, prin Isus Cristos, pentru voi toți, căci vestea despre credința voastră este răspândită în toată lumea. 9Fiindcă martor îmi este Dumnezeu, Căruia Îi slujesc în duhul meu prin Evanghelia Fiului Său, că îmi aduc aminte de voi neîncetat 10și întotdeauna cer în rugăciunile mele ca, prin voia lui Dumnezeu, să am în sfârșit prilejul de a veni la voi. 11Căci doresc mult să vă văd ca să vă împart vreun dar duhovnicesc spre întărirea voastră; 12și aceasta pentru a ne îmbărbăta unii pe alții, în mijlocul vostru, atât prin credința voastră, cât și a mea. 13Nu vreau să nu știți, fraților, că de multe ori mi-am propus să vin la voi ca să am și printre voi vreun rod, cum am și printre celelalte neamuri, dar până în prezent am fost împiedicat. 14Le sunt dator atât grecilor, cât și barbarilor, atât celor înțelepți, cât și celor neînțelepți. 15Așadar, în ce mă privește, sunt dornic să vă vestesc Evanghelia și vouă, celor din Roma.
Puterea Evangheliei
16Fiindcă nu mi-e rușine de Evanghelie#1:16 ct Unele mss conțin: Evanghelia lui Cristos., căci ea este puterea lui Dumnezeu pentru mântuirea fiecăruia care crede – întâi a iudeului, apoi a grecului – 17căci în ea se descoperă dreptatea lui Dumnezeu, din credință spre credință, după cum este scris: „Cel drept va trăi prin credință.”#1:17 nt Sau Cel care este drept prin credință va trăi. Citat din Hab. 2:4.
Starea de păcat a omenirii
18Căci mânia lui Dumnezeu se descoperă din cer împotriva oricărei impietăți și nedreptăți a oamenilor care înăbușă adevărul în nelegiuire, 19fiindcă ce se poate cunoaște despre Dumnezeu este descoperit în ei înșiși, căci Dumnezeu le-a descoperit. 20Într-adevăr, însușirile nevăzute ale Lui – puterea Lui veșnică și dumnezeirea Lui – se văd clar de la crearea lumii, fiind înțelese prin lucrurile create, pentru ca ei să nu aibă nicio scuză. 21Căci, deși L-au cunoscut pe Dumnezeu, nu L-au slăvit ca Dumnezeu, nici nu I-au fost recunoscători, ci au ajuns pervertiți în gândurile lor, iar inima lor nechibzuită s-a întunecat. 22Au pretins că sunt înțelepți, dar au ajuns nebuni 23și au înlocuit#1:23 nt Verbul ἀλλάσσω are și sensul de a schimba, a transforma, a altera ceva, dar aici sensul este acela de a înlocui. slava Dumnezeului nemuritor cu o imagine asemănătoare omului muritor, cu păsări, patrupede și reptile.
24De aceea i-a lăsat Dumnezeu pradă poftelor inimilor lor, spre necurăție, ca să-și necinstească#1:24 nt Avem aici o utilizare epexegetică a infinitivului precedat de articolul τοῦ (τοῦ ἀτιμάζεσθαι), în sensul că acest infinitiv explică ce înseamnă ca omul să fie lăsat pradă poftelor. trupurile între ei. 25Aceștia au schimbat adevărul lui Dumnezeu cu minciuna, s-au închinat și au slujit creaturii, în locul Creatorului, Care este binecuvântat în veci! Amin. 26De aceea Dumnezeu i-a lăsat pradă unor patimi rușinoase#1:26 nt Sau josnice., căci femeile lor au înlocuit relațiile intime naturale#1:26 nt Lit. întrebuințarea firească, cu referire la relațiile intime și/sau funcțiunea reproductivă a femeii. Modificat atât pentru claritate, cât și din rațiuni stilistice. cu unele împotriva naturii. 27Tot așa și bărbații, renunțând la relația naturală cu femeia#1:27 nt Lit. întrebuințarea firească a femeii. Modificat pentru claritate și din rațiuni stilistice., s-au aprins în poftele lor unii pentru alții, au săvârșit bărbați cu bărbați fapte rușinoase și au primit în ei înșiși răsplata cuvenită pentru rătăcirea lor. 28Și, pentru că n-au găsit de cuviință să-L păstreze pe Dumnezeu în cunoașterea#1:28 nt Lit. să-L aibă pe Dumnezeu în cunoștință. Sensul propoziției poate fi redat pe scurt: să-L recunoască pe Dumnezeu, așa cum sugerează BDAG 369, s.v. ἐπίγνωσις, și așa cum apare în CSB, ESV și NASB. lor, Dumnezeu i-a lăsat pradă unei minți lipsite de judecată, ca să facă lucruri ce nu se cuvin. 29Astfel, sunt plini de orice nedreptate,#1:29 ct Unele mss adaugă: desfrâu. răutate, lăcomie, ticăloșie; plini de invidie, ucidere, ceartă, înșelăciune, dușmănie; sunt bârfitori, 30defăimători, urâtori de Dumnezeu, obraznici, îngâmfați, lăudăroși, iscusiți în cele rele, neascultători de părinți, 31fără minte, fără cuvânt, fără dragoste firească,#1:31 ct Unele mss adaugă: neînduplecați. fără milă. 32Aceștia, cu toate că au cunoscut hotărârea dreaptă a lui Dumnezeu, că aceia care fac astfel de lucruri sunt vrednici de moarte, nu numai că le fac, ci îi și aprobă pe cei care le fac.
Selectat acum:
Romani 1: NTSBR
Evidențiere
Partajează
Copiază

Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2023 Societatea Biblică din România, Oradea