Matei 28
28
Învierea lui Isus
(Mc. 16:1-8; Lc. 24:1-12; In. 20:1-10)
1După ce a trecut sabatul, în zorii primei zile a săptămânii, Maria Magdalena și cealaltă Marie au venit să vadă mormântul. 2Și iată că a avut loc un cutremur mare, pentru că un înger al Domnului a coborât din cer și, venind, a rostogolit piatra#28:2 ct Unele mss adaugă: de la intrare (Lit. ușă); altele: de la intrarea (Lit. ușa) mormântului.; apoi a șezut deasupra ei. 3Înfățișarea lui era ca fulgerul, iar îmbrăcămintea lui albă ca zăpada. 4Gardienii tremurau de frica lui și au rămas ca morți. 5Dar îngerul a zis femeilor: „Nu vă temeți! Știu că-L căutați pe Isus care a fost răstignit. 6Nu este aici, căci a înviat#28:6 ne Verbul este la diateza pasivă (ἠγέρθη), un „pasiv divin” cum mai este numit, prin care este exprimat clar faptul că Isus a fost înviat de către Dumnezeu Tatăl. după cum a spus! Veniți, vedeți locul unde zăcea#28:6 ct Unele mss explicitează subiectul subînțeles al verbului a zăcea, adăugând una dintre variantele: Domnul; sau trupul Domnului; sau Isus., 7apoi mergeți îndată și spuneți ucenicilor Lui: «A înviat din morți! Iată că El merge înaintea voastră în Galileea și Îl veți vedea acolo.» Iată, v-am spus!” 8Ele au plecat repede de la mormânt cu frică și cu o bucurie mare și au alergat să dea de veste ucenicilor Lui. 9Și iată că Isus le-a întâmpinat și le-a zis: „Bucurați-vă!”#28:9 nt O formulă scurtă de salut. Poate fi tradusă și prin „Salutare!” Ele s-au apropiat de El, i-au cuprins picioarele și I s-au închinat. 10Atunci Isus le-a zis: „Nu vă temeți! Mergeți și dați de știre fraților Mei să meargă în Galileea și Mă vor vedea acolo.”
Mituirea gărzii
11În timp ce ele se duceau, iată că unii din gardă au venit în cetate și au povestit preoților de seamă toate cele întâmplate. 12Aceștia, adunându-se împreună cu bătrânii, s-au sfătuit și au dat soldaților mulți arginți, 13zicându-le: „Spuneți așa: «În timpul nopții, pe când noi dormeam, ucenicii lui au venit și l-au furat.» 14Dacă zvonul acesta va ajunge la urechile#28:14 nt Lit. va fi auzit la guvernator. Modificat din rațiuni stilistice. guvernatorului, noi [îl] vom convinge, iar pe voi vă vom scăpa de griji.” 15Ei au luat arginții și au făcut așa cum au fost învățați. Și zvonul#28:15 nt Lit. cuvântul sau mesajul. acesta s-a răspândit printre iudei, până [în ziua de]#28:15 ct Unele mss omit: în ziua de (ἡμέρας). azi.
Trimiterea ucenicilor
(Mc. 16:14-18; Lc. 24:36-49; In. 20:19-23; Fa. 1:6-8)
16Cei unsprezece ucenici s-au dus în Galileea, la muntele unde le poruncise Isus să meargă. 17Când L-au văzut, ei I s-au închinat, dar unii s-au îndoit. 18Apropiindu-Se de ei, Isus le-a zis: „Mi s-a dat toată autoritatea în cer și pe pământ. 19Așadar, mergeți și faceți ucenici din toate neamurile, botezându-i în Numele Tatălui, și al Fiului, și al Sfântului Duh, 20și învățându-i să păzească tot ce v-am poruncit! Și iată că Eu sunt cu voi#28:20 ne Vezi promisiunea de la începutul cărții: Emanuel, … Dumnezeu cu noi! (1:23-24). în toate zilele, până la sfârșitul veacului.”#28:20 ct Unele mss adaugă: Amin!
Selectat acum:
Matei 28: NTSBR
Evidențiere
Împărtășește
Copiază

Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2023 Societatea Biblică din România, Oradea