Luka 16
16
Nahaq úy basqarıwshı
1Iysa Óz shákirtlerine jáne bılay dedi:
– Bir bay adamnıń úy basqarıwshısı bar eken. Baydıń qulaǵına: «Úyińdi basqarıwshı mal-múlkińdi sarp etip júripti», – degen shaǵım jetipti. 2Bay onı shaqırıp alıp:
– Sen tuwralı esitip atırǵanım ne gáp? Óz jumısıń boyınsha esap ber. Sen bunnan bılay úy basqarıwshı bola almaysań, – depti.
3Sonda úy basqarıwshı ishinen:
– Ne qılsam eken? Xojayınım meni jumıstan bosatıp atır. Jer qazıwǵa kúshim jetpeydi, sadaqa sorawǵa uyalaman. 4Basqarıwshılıqtan bosatılǵanımnan soń, adamlar meni úylerine qabıl qılıwı ushın ne islesem eken? – dep oyladı. Sońınan he, taptım, – depti de, 5xojayınına qarızdar adamlardı birim-birim shaqırıp alıp, olardıń birinshisinen:
– Xojayınımnan qansha qarızıń bar? – dep soraptı.
6Ol:
– Júz batpan may, – dep juwap beripti.
– Til xatıńdı al da, tez otırıp, eliw batpan dep jaz, – depti basqarıwshı. 7Sońınan basqasınan:
– Seniń qansha qarızıń bar? – dep soraptı.
– Mıń qap biyday, – dep juwap beripti ol.
Oǵan da:
– Til xatıńdı al da, segiz júz qap dep jaz, – depti.
8Xojayını nahaq úy basqarıwshını aqıllı is qılǵanı ushın maqtaptı. Sebebi bul dúnyanıń adamları ózi sıyaqlılar arasında Nurdıń balalarınan góre aqıllıraq háreket qıladı. 9Meniń sizlerge aytatuǵınım: bul dúnyanıń baylıǵınan paydalanıp dos arttırıńlar, bul baylıq tawısılǵanda, olar sizlerdi máńgilik mákanǵa qabıl qılsın.
10Kishkene iste isenimli bolǵan adam úlken iste de isenimli boladı, al kishkene iste sadıq bolmaǵan adam úlken iste de sadıq bolmaydı. 11Solay etip, eger sizler bul dúnyanıń baylıǵına sadıq bolmasańız, kim sizlerge aspandaǵı haqıyqıy baylıqtı isenip tapsıradı? 12Eger sizler basqaǵa tiyisli nársege sadıq bolmasańız, kim sizlerge ózlerińizdikin beredi?
13Hesh bir xızmetshi eki xojayınǵa xızmet ete almaydı. Sebebi ol birewin jek kórip, ekinshisin jaqsı kóredi yamasa birewine sadıq bolıp, ekinshisine itibarsız qaraydı. Sizler hám Qudayǵa, hám baylıqqa birdey xızmet ete almaysızlar.
14Bulardıń hámmesin dúnyaxor pariseyler esitip, Iysanı mazaq qıldı. 15Iysa olarǵa bılay dedi:
– Sizler ózlerińizdi adamlar aldında haq qılıp kórsetesizler, biraq Quday júregińizdi biledi. Adamlar qımbat dep sanaǵan nárse Quday aldında jerkenishli.
16Yaqıyaǵa deyin Muxaddes Nızam hám payǵambarlar dáwiri boldı. Sol waqıttan baslap, Qudaydıń Patshalıǵı haqqında Xosh Xabar járiyalanıp kiyatır hám hár bir adam oǵan kiriwge kúsh salıp júr. 17Biraq Muxaddes Nızamnan bir noqat joǵalǵanınan góre, aspan hám jerdiń joq bolıp ketiwi ańsatıraq.
18Óz hayalı menen ajırasıp, basqa hayalǵa úylengen hár bir adam neke hadallıǵın buzǵan boladı. Kúyewinen ajırasqan hayalǵa úylengen adam da neke hadallıǵın buzǵan boladı.
Tilenshi Lazar hám bay
19– Zıǵırdan tigilgen shım qızıl sánli kiyimler kiyip, hár kúni dábdebeli zıyapatlar beretuǵın bir bay adam bolıptı. 20Baydıń dárwazası aldında pútkil denesin jara basqan Lazar atlı bir tilenshi jatadı eken. 21Ol baydıń dasturxanınan túsken usaqlar menen qarnın toydırıwdı árman etipti. Iytler de kelip, onıń jaraların jalap ketedi eken. 22Waqtı kelgende tilenshi qaytıs bolıp, perishteler onı Ibrayımnıń janına alıp barıptı. Bay adam da qaytıs bolıp, onı jerlepti. 23Bay dozaq otında azap shegip atırıp, basın kóterip qaraǵanda, alısta Ibrayımdı hám onıń qasındaǵı Lazardı kóripti. 24Ol qattı baqırıp: «Ibrayım ata, maǵan rehim ete gór! Lazardı jiber, ol barmaǵınıń ushın suwǵa basıp, meniń tilime suw tamızsın. Sebebi men bul ot ishinde qattı qıynalıp atırman», – depti. 25Biraq Ibrayım oǵan: «Balam, sen ómirińde tek jaqsılıq kórgenińdi, al Lazardıń jamanlıq kórgenin umıtpa. Endi bolsa, ol bul jerde jubanısh tawıp, al sen qıynalıp atırsań. 26Bunıń ústine, sizler menen bizlerdiń aramızǵa úlken tuńǵıyıq ornatılǵan. Sonlıqtan bul jerden sizlerge ótpekshi bolǵanlar óte almaydı hám ol jerden de bizlerge hesh kim óte almaydı», – depti. 27Sonda bay adam: «Ata, olay bolsa, sennen ótinemen, Lazardı meniń ákemniń úyine jiber. 28Óytkeni meniń bes aǵa-inim bar. Olar da bul azap shegetuǵın jerge túspewi ushın Lazar barıp, olardı eskertsin», – depti. 29Biraq Ibrayım oǵan: «Olarda Muwsa hám basqa payǵambarlardıń Jazıwları bar. Olardı tıńlasın», – depti. 30Al bay adam: «Yaq, Ibrayım ata! Eger ólgenlerdiń birewi tirilip barsa ǵana, olar táwbe etedi», – depti. 31Sonda Ibrayım oǵan: «Eger Muwsa menen payǵambarlardı tıńlamaǵan bolsa, ólgenlerdiń birewi tirilse de, isenbeydi», – dep juwap beripti.
Selectat acum:
Luka 16: QrqMK22
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
© Институт перевода Библии, 2022