Yuxan 8
8
Buzıqshılıqta uslanǵan hayal
1Al Iysa Záytún tawına ketti. 2Tań atqanda, Ol jáne Ibadatxanaǵa qaytıp bardı. Pútkil xalıq Onıń qasına keldi hám Iysa otırıp, olarǵa tálim bere basladı. 3Sonda diniy muǵallimler menen pariseyler Iysanıń aldına buzıqshılıq islep atırǵanda uslanǵan bir hayaldı alıp keldi. Hayaldı ortaǵa turǵızıp:
4– Ustaz! Bul hayal buzıqshılıq islep atırǵanda uslandı. 5Muwsa Nızamda bizlerge bunday hayallardı tas boran qılıwdı buyırǵan#8:5 Leb 20:10; Nzm 22:22-24.. Sen ne deyseń? – dedi.
6Olar bul sózlerdi Iysanı sınap, Onı ayıplaytuǵın bir sıltaw tabıw ushın ayttı.
Biraq Iysa eńkeyip, barmaǵı menen jerge jazıp otıra berdi. 7Olar sorawların dawam ete bergennen soń, Iysa túrgelip:
– Arańızda kim gúnasız bolsa, sol birinshi bolıp hayalǵa tas atsın, – dedi.
8Sońınan jáne eńkeyip, jerge jaza berdi.
9Olar bul sózlerdi esitkende#Yuxn 8:9 Bazı qoljazbalarda «…hújdanları áshkara bolıp» degen sózler de bar., jası úlkenlerinen baslap, birim-birim kete basladı. Aqırında jalǵız Iysa menen ortada turǵan hayal qaldı. 10Iysa ornınan turıp, hayalǵa:
– Hayal! Olar qayaqta? Hesh kim seni húkim etpedi me? – dedi.
11– Hesh kim, Mırza! – dep juwap berdi hayal.
Iysa oǵan:
– Men de seni húkim etpeymen, bar, bunnan bılay gúna isleme, – dedi.
Iysa – dúnyanıń nurı
12Iysa jáne xalıqqa bılay dedi:
– Men – dúnyanıń nurıman. Kim de kim Maǵan erse, qarańǵılıqta júrmeydi, al ómir nurına iye boladı.
13Sonda pariseyler Iysaǵa:
– Sen Óziń haqqında Óziń gúwalıq berip atırsań. Seniń gúwalıǵıń haqıyqat emes, – dedi.
14Iysa olarǵa juwap berip bılay dedi:
– Men Ózim haqqında Ózim gúwalıq bersem de, gúwalıǵım haqıyqat. Óytkeni Men qayaqtan kelgenimdi hám qayaqqa ketetuǵınımdı bilemen. Al sizler Meniń qayaqtan kelgenimdi hám qayaqqa ketetuǵınımdı bilmeysizler. 15Sizler adamnıń oy-pikiri menen húkim etesizler, al Men hesh kimdi húkim etpeymen. 16Eger Men húkim etsem de, Meniń húkimim ádil. Sebebi Men jalǵız emespen. Men hám Meni Jibergen Ákem ekewimiz birge húkim etemiz. 17Sizlerdiń Muxaddes Nızamıńızda eki adamnıń gúwalıǵınıń haqıyqat ekeni#8:17 Nzm 17:6; 19:15. jazılǵan-ǵo. 18Men Ózim haqqında Ózim gúwalıq beremen hám Meni jibergen Ákem de Men tuwralı gúwalıq beredi.
19Sonda olar Iysadan:
– Seniń Ákeń qayaqta? – dep soradı.
Iysa olarǵa:
– Sizler Meni de, Meniń Ákemdi de bilmeysizler. Eger Meni bilgenińizde, Ákemdi de biler edińler, – dedi.
20Iysa bul sózlerdi Ibadatxanada tálim berip atırıp, sadaqa qutısınıń qasında ayttı. Biraq hesh kim Onı uslamadı, óytkeni Onıń waqtı ele kelmegen edi.
21Iysa olarǵa jáne:
– Men ketip baratırman. Sizler Meni izleysizler. Biraq óz gúnalarıńız benen ólesizler. Men baratuǵın jerge sizler kele almaysızlar, – dedi.
22Sonda yahudiy basshıları óz ara:
– Ol Ózin Ózi óltirejaq pa eken? Nege: «Meniń baratuǵın jerime sizler kele almaysızlar», – dep atır? – desti.
23Iysa olarǵa bılay dedi:
– Sizler tómennensiz, Men joqarıdanman. Sizler bul dúnyadansız, al Men bul dúnyadan emespen. 24Sonlıqtan Men: «Sizler óz gúnalarıńız benen ólesizler», – degen edim. Eger Meniń Sol ekenime isenbeseńler, óz gúnalarıńız benen ólesizler.
25Sonda olar Iysadan:
– Sen kimseń? – dep soradı.
Iysa olarǵa:
– Bastan-aq sizlerge kim tuwralı aytqan bolsam, anıq Solman. 26Sizler tuwralı aytatuǵın hám sizlerdi húkim etetuǵın kóp nárselerim bar. Meni Jibergen haqıyqat hám Men Onnan ne esitsem, dúnyaǵa sonı sóyleymen, – dedi.
27Olar Iysanıń Áke haqqında aytıp turǵanın túsinbedi. 28Solay etip, Iysa bılay dedi:
– Adam Ulın joqarı kótergenińizde, Meniń Sol ekenimdi hám Ózligimnen hesh nárse islemegenimdi, al Ákemniń Maǵan úyretkenlerin aytqanımdı bilip alasızlar. 29Meni Jibergen Meniń menen birge, Ol Meni jalǵız qaldırmadı. Óytkeni Men hámme waqıt Oǵan unaytuǵın islerdi isleymen.
30Iysa bul sózlerdi aytqanda, Oǵan kóp adamlar isendi.
Haqıyqat azat qıladı
31Sol waqıtta Iysa Ózine isengen yahudiylerge:
– Eger Meniń sózlerim boyınsha jasasańlar, haqıyqıy shákirtlerim bolasızlar. 32Sizler haqıyqattı bilip alasızlar, haqıyqat sizlerdi azat qıladı, – dedi.
33– Bizler – Ibrayımnıń urpaǵımız. Hesh qashan hesh kimge qul bolmaǵanbız. Nege: «Azat bolasızlar», – dep atırsań? – dedi olar.
34Iysa olarǵa juwap berip bılay dedi:
– Sizlerge shının, haqıyqatın aytaman: gúna isleytuǵın hár bir adam – gúnanıń qulı. 35Qul úyde máńgi qalmaydı, ul máńgi qaladı. 36Sonlıqtan eger Ul sizlerdi azat qılsa, haqıyqattan azat bolasızlar. 37Sizlerdiń Ibrayımnıń urpaǵı ekenińizdi bilemen. Biraq Meni óltiriwdi qáleysizler, sebebi Meniń sózim kewlińizden orın almaydı. 38Men Ákemnen kórgenimdi aytaman. Al sizler ákeńizden esitkenińizdi isleysizler.
39Olar Iysaǵa juwap berip:
– Bizlerdiń babamız Ibrayım-ǵo, – dedi.
Iysa olarǵa:
– Eger sizler Ibrayımnıń urpaqları bolǵanıńızda, Ibrayımnıń islerin isler edińler. 40Biraq endi Meni, Qudaydan esitken haqıyqattı sizlerge aytqan Adamdı óltirejaqsızlar. Ibrayım bunday isti islemedi. 41Sizler óz ákeńizdiń islerin qılıp atırsızlar, – dedi.
– Bizlerdiń jalǵız Ákemiz bar, Ol – Quday. Bizler nekesiz tuwılǵan joqpız, – dep juwap berdi olar.
42Iysa olarǵa bılay dedi:
– Eger Quday sizlerdiń Ákeńiz bolǵanda, Meni súyer edińler. Óytkeni Men Qudaydan keldim hám usı jerdemen. Men Ózligimnen kelgenim joq, Meni Ol jiberdi. 43Nege aytqanlarıma túsinbeysizler? Sebebi Meniń sózimdi tıńlay almaysızlar. 44Sizler óz ákeńiz shaytannansız, sizler onıń tileklerin orınlawdı qáleysizler. Ol bastan-aq adam óltiriwshi edi. Ol haqıyqat tárepinde turmaǵan, óytkeni onda haqıyqatlıq joq. Ol ótirik sóylegen waqıtta óz tábiyatına tán sóyleydi. Sebebi ol ótirikshi hám ótiriktiń ákesi. 45Biraq Men haqıyqattı aytıp turǵanlıqtan, Maǵan isenbey atırsızlar. 46Qaysı birińiz Meni gúnalı dep, ayıplay alasız? Eger haqıyqattı aytıp turǵan bolsam, nege Maǵan isenbey atırsızlar? 47Kim Qudaydan bolsa, Qudaydıń sózlerin tıńlaydı. Al sizler Qudaydan bolmaǵanlıqtan tıńlamay atırsızlar.
Iysa hám Ibrayım
48Yahudiyler Iysaǵa juwap berip:
– Sen samariyalısań hám Seni jin urǵan, dep aytqanımız durıs emes pe? – dedi.
49Iysa juwap berip bılay dedi:
– Meni jin urǵan joq. Biraq Men Ákemdi húrmet qılaman, al sizler Meni masqaralap atırsızlar. 50Men Ózime ullılıq izlemeymen. Ullılıǵımdı izlewshi hám húkim etiwshi Birew bar. 51Sizlerge shının, haqıyqatın aytaman: kim de kim sózlerimdi orınlasa, ol hesh qashan ólim kórmeydi.
52Yahudiyler Iysaǵa:
– Seni jin urǵanın endi bildik. Ibrayım hám payǵambarlar ólip ketti. Al Sen: «Kim de kim Meniń sózlerimdi orınlasa, ol hesh qashan ólim kórmeydi», – dep atırsań. 53Sen bizlerdiń babamız Ibrayımnan ullımısań? Ol da, payǵambarlar da ólip ketken. Sen Ózińdi kim dep sanaysań? – dedi.
54Iysa juwap berip bılay dedi:
– Eger Men Ózimdi Ózim ullılasam, Meniń ullılıǵım push boladı. Meni ullılaytuǵın, sizler «Qudayımız» dep ataytuǵın Meniń Ákem. 55Sizler Onı bilmeysizler, al Men Onı bilemen. Eger Onı bilmeymen, desem, sizler sıyaqlı ótirikshi bolaman. Biraq Men Onı bilemen hám Onıń sózin orınlayman. 56Babańız Ibrayım Meniń keletuǵın kúnimdi kóretuǵınına quwandı hám kórip shadlandı.
57Yahudiyler Iysaǵa:
– Sen ele eliw jasqa da tolǵanıń joq-ǵo. Sen Ibrayımdı kórdiń be? – dedi.
58Iysa olarǵa:
– Sizlerge shının, haqıyqatın aytaman: Ibrayım tuwılmastan burın Men bar edim, – dedi.
59Sonda olar Iysaǵa ılaqtırıw ushın tas aldı. Biraq Iysa olardan jasırınıp, Ibadatxanadan shıǵıp ketti#Yuxn 8:59 Bazı qoljazbalarda mına sózler de bar: «Ol olardıń arasınan ótip ketti hám jolın dawam etti»..
Selectat acum:
Yuxan 8: QrqMK22
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
© Институт перевода Библии, 2022