Tobia 7
7
IV. CĂSĂTORIA LUI TOBÍA CU SÁRA#7,0 Cadru de aleasă ospitalitate orientală, considerată la semiți ca o datorie religioasă. Ospitalitatea generoasă era una dintre virtuțile cele mai apreciate de familia ebraică. Oaspeților primiți cu respect le erau spălate picioarele și în cinstea lor era pregătită o masă abundentă (cf. Gen 18,1-8; 19,1-3.8; 24,28-33; 29,13; Jud 19,10-21; Lc 7,44-46).
1Au ajuns la Ecbatána; [Tobía] i-a zis: „Frate Azaría#7,1 Aici cu sensul de: „prietene!”. În acest capitol este foarte frecvent acest epitet ca expresie de curtoazie și pentru a indica diferite grade de rudenie., du-mă direct la Raguél, fratele nostru!”. L-a dus la casa lui Raguél și l-au găsit șezând la intrarea curții. L-au salutat ei mai întâi, iar el le-a zis: „Bucurați-vă mult, fraților! Bine ați venit sănătoși!”. Și i-a dus în casă. 2I-a zis Édnei#7,2 Numele înseamnă: „Dulceața, Plăcerea, Desfătarea!”. Acest nume, necunoscut altundeva în Biblie, se găsește în literatura apocrifă (Cartea Jubileelor, 4,27). În VL, numele ei este „Ana”., soția lui: „Cât de mult seamănă tânărul acesta cu Tobít, fratele meu!”. 3Édna i-a întrebat și le-a spus: „De unde sunteți, fraților!”. Ei i-au răspuns: „Suntem dintre fiii lui Neftáli luați captivi la Niníve”. 4Ea le-a zis: „Îl cunoașteți pe Tobít, fratele nostru?”. Ei i-au răspuns: „Îl cunoaștem”. 5Ea le-a zis: „Este sănătos?”. Ei i-au răspuns: „Este sănătos, trăiește!”. Iar Tobía i-a spus: „Este tatăl meu”. 6Raguél a sărit în picioare, l-a îmbrățișat și a plâns. Apoi i-a zis: „Binecuvântarea să fie cu tine, copile! Ești [fiul] unui tată cinstit și bun. O, ce rău nefericit că a fost orbit un om drept și care dădea de pomană!”. Și, căzând pe grumazul lui Tobía, fratele său, a plâns#7,6 Pentru v. 6-12, Còdices Vaticànus et Alexandrìnus au: „6 Atunci, Raguèl a sărit și l-a îmbrățișat, a plâns și l-a binecuvântat, zicând: «Ești [fiul] unui om cinstit și bun». Și, aflând că Tobít și-a pierdut vederea, s-a îndurerat și a plâns. 7 Iar Edna, soția lui, și Sàra, fiica lui, au plâns și i-au primit din toată inima. 8 Și au jertfit un berbec din turmă și au pus o masă cu multe feluri de mâncare. 9 Și i-a zis Tobía lui Rafaèl: «Frate Azaría, să vorbim despre ce-mi spuneai pe drum și să se împlinească și acest lucru!». 10 Și i-a împărtășit lucrul acela lui Raguèl, iar Raguèl a zis către Tobía: «Mănâncă și bea și simte-te bine, căci ție se cuvine să o iei pe copila mea: doar să-ți arăt adevărul! 11 Am dat-o pe copila mea după șapte bărbați și, de cum intrau la ea, mureau în acea noaptea. Dar până una-alta, simte-te bine!». 12 Și a zis Tobía: «Nu voi gusta nimic aici până ce nu vă învoiți și nu rămâneți neclintiți față de mine». Și Raguèl a zis: «Ia-o de acum așa cum s-a hotărât: tu ești fratele ei, iar ea, sora ta, și Dumnezeu cel milostiv să vă călăuzească pe drumul cel mai bun!»”.. 7A plâns și Édna, soția lui [Raguél]. Și Sára, fiica lor, a plâns și ea. 8Au înjunghiat un berbec din turmă și i-au întâmpinat din toată inima.
Căsătoria
9După ce s-au îmbăiat și s-au spălat, s-au întins ca să mănânce. Tobía i-a zis lui Rafaél: „Frate Azaría, spune-i lui Raguél să mi-o dea pe Sára, sora mea!”. 10Raguél a auzit cuvântul și i-a zis băiatului: „Mănâncă și bea#7,10 Raguèl face probabil aluzie la Is 22,13: „Să mâncăm și să bem, căci mâine vom muri!”., simte-te bine în noaptea aceasta! Căci nu este un alt om căruia să i se cuvină să o ia pe Sára, fiica mea, în afară de tine, frate, după cum nici eu nu am putere să o dau unui alt om în afară de tine. Căci tu ești [ruda] mea cea mai apropiată și îndată îți voi arăta adevărul, copile! 11Am dat-o [de soție] la șapte bărbați dintre frații mei și toți au murit în noaptea când au intrat la ea. Acum, mănâncă și bea, copile, și Domnul va avea grijă de voi#7,11 Lit.: „va face pentru voi”.!”. 12Tobía i-a spus: „Nu voi mânca și nu voi bea până când nu vei fi de acord cu mine#7,12 Lit.: „până când nu vei trece la lucrurile mele”.”. Raguél a zis: „Voi face să-ți fie dată după judecata cărții lui Moise. Căci din cer a fost hotărât să-ți fie dată ție. Ia-o pe sora ta! De acum, tu ești fratele ei, iar ea este sora ta. Ea îți este dată de astăzi și până-n veșnicie. Domnul cerului#7,12 Titlu folosit în iudaismul târziu (cf. Dan 2,18-19.37 etc.) pentru a scoate în evidență sublimitatea și puterea divină. Binecuvântarea dată de Raguèl revelează sentimentul profund religios al hagiografului. să fie binevoitor cu voi, copile, în noaptea aceasta și să arate#7,12 Lit.: „să facă”. față de voi îndurare și pace!”#7,12 Redactarea Vg este diferită: la cererea prezentată de Tobía (v. 10), într-un prim moment, Raguèl clatină din cap fără a da vreun răspuns (v. 11) și cedează numai la insistențele lui Rafaèl (v. 12): „[…] «14 Eu cred – spune el – că dacă Dumnezeu v-a făcut să ajungeți în casa mea, este pentru ca ea să aibă un soț dintre rudele ei, după legea lui Moise. De aceea, nu te îndoi: ți-o voi da!» 15 Și, luând mâna dreaptă a fiicei, a pus-o în mâna dreaptă a lui Tobía, zicând: «Dumnezeul lui Abrahàm, Dumnezeul lui Isàac și Dumnezeul lui Iacòb să fie cu voi! El însuși să vă unească și să vă umple de binecuvântarea lui!»”. Această formulă a inspirat binecuvântarea liturgică a mirilor.. 13Raguél a chemat-o pe Sára, fiica lui, și ea s-a dus la el. Luându-i mâna, i-a dat-o lui [Tobía] și i-a zis: „Ia-o după lege și după judecata scrisă în cartea lui Moise! Îți este dată de soție. Ia-o și du-o la tatăl tău sănătos! Dumnezeul cerului să vă dăruiască pace!”#7,13 Gesturile nu sunt întâmplătoare, ci au valoare rituală..
14A chemat-o pe mama ei și i-a zis să aducă o carte. A scris în carte contractul de căsătorie#7,14 Textul din Codices Vaticanus et Alexandrinus are: „și-au pus inelul”. și așa i-a dat-o de soție după judecata legii lui Moise#7,14 Acest fragment oferă câteva detalii cu privire la instituirea și ceremonia căsătoriei în iudaismul din diaspora. După v. 12-14, unirea trebuie să fie conformă cu dispozițiile legii și să primească consimțământul tatălui tinerei. Ea devine efectivă prin încredințarea miresei și prin declarația solemnă confirmată de contractul scris.. După aceasta, au început să mănânce și să bea. 15Raguél a chemat-o pe Édna, soția lui, și i-a zis: „Soră, pregătește cealaltă cameră și condu-o [pe Sára] acolo!”. 16Ea a mers și a pregătit#7,16 Lit.: „ea a mers cu calm și a întins”. camera după cum i-a spus. A adus-o acolo și a plâns pentru ea. Apoi și-a șters lacrimile și i-a zis: 17„Ai încredere, fiică! Domnul să-ți dea bucurie în locul suferinței! Ai încredere, fiică!”. Și a ieșit. #5,10 #5,14 #9,6 #Gen 29,4-6 #Gen 43,27-28 #Gen 29,13; 33,4; 45,14-15 #9,6 #3,15 #3,8 #Gen 24,33 #3,15 #Gen 24,50 #10,13 #8,4.17 #Gen 24,54 #5,10 #In 16,20
Selectat acum:
Tobia 7: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași