YouVersion
Pictograma căutare

Numeri 33

33
Etapele Exodului: din Egipt până în Moáb
1Acestea sunt popasurile fiilor lui Israél care au ieșit din țara Egiptului, după grupele lor, sub conducerea#33,1 Lit.: „prin mâna”. lui Moise și a lui Aaròn. 2Moise a scris plecările lor, după popasurile lor, la cuvântul Domnului. Acestea sunt popasurile lor, după plecările#33,2 Lit.: „ieșirile lor”. lor:
3Au plecat de la Rámses#33,3 Este localitatea actuală Qantír, în delta Nilului (Gen 47,11; Ex 1,11; 12,37 ). în luna întâi, în ziua a cincisprezecea a lunii întâi; a doua zi după Paște, fiii lui Israél au ieșit cu brațul ridicat#33,3 Vezi nota la 15,30. înaintea tuturor egipténilor, 4în timp ce egipténii îi îngropau pe cei pe care îi lovise Domnul dintre ei, adică pe toți întâii născuți. Domnul a făcut judecată chiar și împotriva zeilor lor.
5Fiii lui Israél au pornit de la Rámses și și-au fixat tabăra la Sucót#33,5 Vezi Ex 12,37; 13,20. Probabil este vorba despre Tell-el-Maskùtta, la 16 km est de Ismailía.. 6Au plecat de la Sucót și și-au fixat tabăra la Etám, care este la marginea pustiului. 7Au plecat de la Etám#33,7 La granița Egiptului și începutul pustiului Sinài, la nord de lacurile amare (Ex 13,20). Probabil este Kètem amintită de Marnèptah. LXX are: „Boutùn”., s-au întors la Pi-Hahirót, în fața lui Báal-Țefón, și și-au fixat tabăra înaintea [cetății] Migdól#33,7 Pentru cele trei localități menționate, cf. notele la Ex 14,2. LXX are „Stòma Eiròt”.. 8Au plecat de la Pi-Hahirót și au trecut prin mijlocul mării spre pustiu; au mers cale de trei zile în pustiul Etám și și-au fixat tabăra la Mára#33,8 În arabă: „Aiùn-Mùsa” („Izvoarele lui Moise”), la 13 km sud-est de Suez, în Peninsula Sinài. LXX are: „Pikría” (lit.: „amar”).. 9Au plecat de la Mára și au ajuns la Elím; la Elím erau douăsprezece izvoare de apă și șaptezeci de palmieri. Și și-au fixat tabăra acolo. 10Au plecat de la Elím#33,10 Vezi nota la Ex 15,27. și și-au fixat tabăra la Marea Roșie. 11Au plecat de la Marea Roșie și și-au fixat tabăra în pustiul Sin#33,11 Este diferit de cel din v. 36 (cf. 13,21; 20,1; 27,14; 34,3; Dt 32,51; Ios 5,1), la sud-est de Càdeș, situat între Elím și Refidím (Ex 16,1; 17,1).. 12Au plecat din pustiul Sin și și-au fixat tabăra la Dofcá#33,12 Localitate amintită numai aici, probabil pe lanțul muntos occidental al Peninsulei Sinaitice, la Serabít-el-Kadím. LXX are: „Rafàca”.. 13Au plecat de la Dofcá și și-au fixat tabăra la Alúș#33,13 Apare doar aici și se găsește în Wàdi-el-Esh, între Dòfca și Refidím.. 14Au plecat de la Alúș și și-au fixat tabăra la Refidím#33,14 Vezi nota la Ex 17,1.. Acolo nu era apă ca să bea poporul. 15Au plecat de la Refidím și și-au fixat tabăra în pustiul Sinài#33,15 Se află în câmpia Er-Rahà, la 90 km de extremitatea sudică a Peninsulei Sinài, într-o depresiune în fața masivului Ras-es-Saf, dominat de Gèbel Mùsa (2292 m), locul tradițional al primirii legii de către Moise din partea lui Dumnezeu.. 16Au plecat din pustiul Sinài și și-au fixat tabăra la Chibrót-Hataavá. 17Au plecat de la Chibrot-Hataavá și și-au fixat tabăra la Hațerót#33,17 Corespunde oazei À in-Hùdra, la nord-est de Sinài, pe calea ce duce spre Ruvèis-el-Ebeiríg, spre Golful Aqàba (cf. Num 11,35; 12,16; Dt 1,1).. 18Au plecat de la Hațerót și și-au fixat tabăra la Ritmá. 19Au plecat de la Ritmá și și-au fixat tabăra la Rimón-Péreț#33,19 Lit.: „rodia din spărtură”. Este identificat cu colina Naqb-el-Biyàr, la 30 de km vest de Aqàba. LXX are „Remòn Fàres”.. 20Au plecat de la Rimón-Péreț și și-au fixat tabăra la Libná#33,20 Lit.: „cea albă”. Se află în Wàdi-el-Bèida, în peninsula Sinài, la sud-vest de Kuntilàh. LXX are: Lemòna.. 21Au plecat de la Libná și și-au fixat tabăra la Risá#33,21 Probabil Kuntilèt-el-Geràfi, pe drumul dintre Sinài și Càdeș. LXX are: „Dèssa”.. 22Au plecat de la Risá și și-au fixat tabăra la Cheheláta#33,22 Probabil Kuntilèt-Quraièh, un loc de adăpat pentru caravane, la nord-vest de Aqàba.. 23Au plecat de la Cheheláta și și-au fixat tabăra la muntele Șafér.#33,23 Se află la 20 km nord-vest de Kuntilèt-Quraièh. 24Au plecat de la muntele Șafér și și-au fixat tabăra la Haradá#33,24 Lit.: „spaimă”. Se află în Wàdi-Lussàn, la nord de muntele Sèver.. 25Au plecat de la Haradá și și-au fixat tabăra la Machelót#33,25 Lit.: „asemănări”.. 26Au plecat de la Machelót și și-au fixat tabăra la Táhat#33,26 Lit.: „dedesubt”. Localizarea nu este cunoscută. LXX are „Cataàt”.. 27Au plecat de la Táhat și și-au fixat tabăra la Tárah. 28Au plecat de la Tárah și și-au fixat tabăra la Mitcá#33,28 Lit.: „dulceață”. Localizarea este necunoscută.. 29Au plecat de la Mitcá și și-au fixat tabăra la Hașmóna#33,29 Probabil Wàdi-el-Hashím, în apropiere de Càdeș. LXX are: „Selmòna”.. 30Au plecat de la Hașmóna și și-au fixat tabăra la Moserót#33,30 Lit.: „legături”. În Dt 10,6, este locul morții lui Aaròn. Se află în zona Wàdi-Madèira.. 31Au plecat de la Moserót și și-au fixat tabăra la Bené-Iaacán#33,31 Lit.: „fiii lui Iaacan” (nume care se găsește în Gen 36,27). Dt 10,6 vorbește despre „izvoarele fiilor lui Iaacàn”. Probabil este localitatea Birèin, în deșertul Țin, la 10 km de El-Augia. LXX are: „Banàia”.. 32Au plecat de la Bené-Iaacán și și-au fixat tabăra la Hor-Ghidgád#33,32 Este vorba de Wàdi-el-Gagdàd, care se varsă în Wàdi-Geràfi, la nord-est de peninsula Sinàitică.. 33Au plecat de la Hor-Ghidgád și și-au fixat tabăra la Iotbatá#33,33 Este numită în Dt 10,7 „ținutul izvoarelor de apă”, între Càdeș și Èțion-Gèber, în Wàdi-Arabà, la 40 km nord de Aqàba. LXX are „Etebàta”.. 34Au plecat de la Iotbatá și și-au fixat tabăra la Abróna#33,34 Se află tot în Wàdi-Araba, la 12 km nord de Aqàba.. 35Au plecat de la Abróna și și-au fixat tabăra la Éțion-Ghéber#33,35 Se află în Tell-el-Heleifèh, la 3,5 km nord-vest de Aqàba (cf. Dt 2,8; 1Rg 9,26; 22,49; 2Cr 8,17; 20,36).. 36Au plecat de la Éțion-Ghéber și și-au fixat tabăra în pustiul Țin#33,36 Vezi nota la Num 13,21., adică la Cádeș#33,36 Vezi nota la 13,26. Dt 2,1-8 plasează popasul de la Càdeș înainte de cel de la Èțion-Gèber. LXX are: „au plecat din pustiul Țin și și-au fixat tabăra în pustiul Paran”. De altfel, Càdeș se află în Paràn și în pustiul Țin.. 37Au pornit de la Cádeș și și-au fixat tabăra la muntele Hor#33,37 Vezi nota la Num 20,22., la hotarul țării Edóm. 38Preotul Aaròn a urcat pe muntele Hor, după cuvântul Domnului, și a murit acolo în al patruzecelea an de la ieșirea fiilor lui Israél din țara Egiptului, în luna a cincea, în prima zi a lunii. 39Aaròn era în vârstă de o sută douăzeci și trei de ani când a murit pe muntele Hor. 40Regele din Arád, canaaneanul, care locuia în partea de sud a țării Canaán, a aflat de venirea fiilor lui Israél. 41Au plecat de la muntele Hor și și-au fixat tabăra la Țalmóna#33,41 Localitate situată în Wàdi-Arabà, probabil actualul Bir-Madkùr.. 42Au plecat de la Țalmóna și și-au fixat tabăra la Punon#33,42 Actualul Khírbet-Feinàn, la 40 km sud de Marea Moartă și la 38 km nord-vest de Pètra. Este locul minelor de bronz și fier.. 43Au plecat de la Punon și și-au fixat tabăra la Obót#33,43 Vezi nota la Num 21,10.. 44Au plecat de la Obót și și-au fixat tabăra la Iié-Ha-Abarím#33,44 Vezi nota la Num 21,11. LXX are: „Gài”., la hotarul Moábului. 45Au plecat de la Iié-Ha-Abarím și și-au fixat tabăra la Dibón-Gad#33,45 Localitatea Dibòn (cf. 21,30) se află în Moab și a fost atribuită tribului lui Gad (Num 32,34).. 46Au plecat de la Dibón-Gad și și-au fixat tabăra la Almón-Diblatáim#33,46 Este localitatea Beth-Diblatàim din Ier 48,22 și Beth-Diblatàm de pe Stela lui Mèșa. Localitatea actuală este Deilèlet-el-Garbièh, la 4 km de El-Libb.. 47Au pornit de la Almón-Diblatáim și și-au fixat tabăra în munții Abarím#33,47 Localitatea (Num 32,3) sau muntele (21,10)., în fața lui Nebó. 48Au plecat din munții Abarím și și-au fixat tabăra în stepele Moábului, lângă Iordán, în fața Ierihónului. 49Și-au fixat tabăra lângă Iordán, de la Bet-Ieșimót până la Ábel-Șitím#33,49 Vezi nota la Num 25,1., în stepele Moábului.
Împărțirea Canaánului
50Domnul i-a zis lui Moise în stepele Moábului, lângă Iordán, în fața Ierihónului: 51„Vorbește-le fiilor lui Israél și spune-le: «După ce veți trece Iordánul în țara Canaánului, 52să-i izgoniți dinaintea voastră pe toți locuitorii țării, să le distrugeți toate [lucrurile] lor sculptate, să le distrugeți toate chipurile lor turnate și să le devastați toate înălțimile lor! 53Să luați țara în stăpânire și să locuiți în ea! Căci eu vă dau țara ca să o moșteniți. 54Să împărțiți țara prin tragere la sorți, după familiile voastre! Celor ce sunt mai mulți să le dați o parte mai mare și celor ce sunt mai puțini să le dați o parte mai mică! Unde vor cădea sorții, acolo să fie pentru fiecare! Să luați moștenirea după triburile părinților voștri! 55Dar dacă nu-i veți izgoni dinaintea voastră pe locuitorii țării, aceia dintre ei pe care îi veți lăsa vă vor fi ca niște spini în ochi și ca niște ghimpi în coaste. Vă vor fi dușmani în țara în care veți locui. 56Și vă voi face vouă ceea ce aveam de gând să le fac lor»”. #Ex 12,37 #Ex 12,12 #Ex 13,20 #Ex 14,1 #Ex 15,22-23 #Ex 15,27 #Ex 17,1 #Ex 19,2 #11,34 #Dt 10,6-7 #20,22-23 #20,22-29 #21,10-11 #21,12 #Ier 48,22 #Ios 12,3 #Ex 23,24.33; Dt 7,2-5; 12,2-3 #26,53-56 #Ios 23,13

Selectat acum:

Numeri 33: VBRC2020

Evidențiere

Partajează

Copiază

None

Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te