Iosue 8
8
CUCERIREA CETĂȚII ÁI
Porunca dată lui Iósue
1Domnul i-a zis lui Iósue: „Nu te teme și nu te înspăimânta! Ia-i cu tine pe toți oamenii de război#8,1 Lit.: „tot poporul de război”., scoală-te, mergi la Ái! Iată, îl dau în mâinile tale pe regele din Ái și poporul lui, cetatea lui și ținutul lui! 2Să faci [cetății] Ái și regelui ei cum ai făcut Ierihónului și regelui lui#8,2 Soarta regelui din Ierihòn nu este descrisă în Ios 6, dar se face aluzie la ea în Ios 10,1.28.30 și în 12,9.: să păstrați pentru voi numai prada de război și animalele#8,2 Această îndulcire a legii este prevăzută în Dt 2,35; 3,7.! Pune pe cineva care să supravegheze cetatea din spatele ei!”.
Manevra lui Iósue
3Iósue s-a sculat cu toți oamenii de război ca să meargă la Ái. A ales treizeci de mii de bărbați viteji și puternici pe care i-a trimis noaptea 4și le-a poruncit: „Aveți grijă#8,4 Lit.: „vedeți!”. să supravegheați cetatea din spatele cetății; nu vă îndepărtați prea mult de cetate și fiți pregătiți cu toții! 5Eu și tot poporul care este cu mine ne vom apropia de cetate. Când ei vor ieși în întâmpinarea noastră, ca prima dată, noi vom fugi dinaintea lor. 6Ei vor ieși după noi, iar noi îi vom atrage departe de cetate. Ei vor spune: «Ei fug dinaintea noastră ca și prima dată»; iar noi vom fugi dinaintea lor. 7Voi să ieșiți atunci din locul unde supravegheați și să luați în stăpânire cetatea! Domnul Dumnezeul vostru o dă în mâna voastră. 8Când veți pune mâna pe cetate, să dați foc cetății! Să faceți după cuvântul Domnului! Aveți grijă de ce v-am poruncit!”.
9Iósue i-a trimis, iar ei s-au dus la locul de supraveghere; s-au așezat între Bétel și Ái, la vest de Ái. Iósue a rămas în noaptea aceea în mijlocul poporului. 10Iósue s-a sculat dis-de-dimineață, a inspectat poporul și au mers el și bătrânii lui Israél înaintea poporului, spre Ái. 11Toți oamenii de luptă care erau cu el au mers, s-au apropiat și au venit în fața cetății. Și-au fixat tabăra la nord de Ái; o vale era între ei și Ái. 12[Iósue] a luat circa cinci mii de oameni#8,12 Spre deosebire de v. 3, unde erau menționați 30.000, numărul de aici este mai probabil. și i-a pus supraveghetori între Bétel și Ái, la vest de cetate. 13Poporul a așezat tabăra la nord de cetate și supraveghetorii la vest de cetate. Iósue s-a dus în noaptea aceea în mijlocul văii.
Bătălia de la Ái
14Când a văzut regele din Ái [aceasta], oamenii din Ái s-au grăbit, s-au sculat și au ieșit înaintea lui Israél la luptă, el și tot poporul său la locul fixat, în față cu Arabáh. Dar el nu știa că i se întinsese o cursă din spatele cetății. 15Iósue și tot Israélul s-au prefăcut că sunt bătuți și au fugit pe drumul spre pustiu. 16Au adunat tot poporul din cetate ca să-i urmărească. L-au urmărit pe Iósue și au fost atrași departe de cetate. 17Nu a rămas niciun om în Ái și în Bétel#8,17 În LXX lipsește „și în Bètel”. care să nu fi ieșit după Israél. Au lăsat cetatea deschisă și l-au urmărit pe Israél.
18Domnul i-a zis lui Iósue: „Întinde sulița pe care o ai în mână spre Ái, căci o voi da în mâna ta!”. Și Iósue a întins sulița pe care o avea în mână spre cetate. 19Cei care supravegheau s-au ridicat de la locul lor și au alergat când el și-a întins mâna, au intrat în cetate și au cucerit-o. Și s-au grăbit să dea foc cetății.
20Oamenii din Ái s-au întors și, iată, fum se ridica din cetate până la ceruri. Nu știau încotro s-o apuce#8,20 Lit.: „nu erau pentru ei două mâini ca să fugă încoace sau încolo”.. Poporul [lui Israél] care fugea spre pustiu s-a întors împotriva urmăritorilor. 21Iósue și tot Israélul au văzut că supraveghetorii cuceriseră cetatea și fum urca din cetate; s-au întors și i-au lovit pe oamenii din Ái. 22Ceilalți au ieșit din cetate împotriva lor, așa că [oamenii din Ái] erau în mijlocul lui Israél: unii într-o parte și alții în cealaltă. I-au lovit până când nu a mai rămas niciun supraviețuitor sau fugar. 23Pe regele din Ái l-au prins și l-au adus viu la Iósue. 24Când Israélul a terminat de ucis toți locuitorii din Ái în câmpie, în pustiul în care-l urmăriseră și toți au căzut prin ascuțișul sabiei până au fost nimiciți, tot Israélul s-a întors la Ái și l-au trecut prin ascuțișul sabiei. 25Toți cei care au căzut în ziua aceea, bărbați și femei, au fost douăsprezece mii, toți oameni din Ái.
Exterminarea
26Iósue nu și-a tras mâna cu care întinsese sulița până când au fost dați nimicirii toți locuitorii din Ái. 27Doar animalele și prada cetății le-a ținut Israél pentru sine, după cuvântul Domnului pe care-l poruncise lui Iósue.
28Iósue a ars [cetatea] Ái și a făcut din ea pentru totdeauna un morman de dărâmături, până în ziua de azi. 29Pe regele din Ái l-a spânzurat de un copac până spre seară. La apusul soarelui, Iósue a poruncit să coboare cadavrul său de pe copac și să-l arunce lângă poarta cetății. Și au ridicat peste el un morman mare de pietre [care a rămas] până în ziua de azi.
Sacrificiul Și lectura legii pe Muntele Ébal#8,30 V. 30-35, care întrerup relatarea cuceririi (în 9,6, Iòsue va fi încă pe câmpia de la Ghílgal), aparțin unui redactor care s-a inspirat din Dt 11,29-32; 27,1-8.11-13 și 31,1-30. Aceste versete sunt plasate de LXX după Ios 9,2
Altarul de piatră
30Atunci Iósue a zidit un altar pentru Domnul Dumnezeul lui Israél pe muntele Ébal#8,30 Muntele Èbal, la fel ca și muntele Garizím, domină cetatea Síhem, vechi loc de reunire pentru triburile lui Israèl (cf. Ios 24,1 șu)., 31așa cum le poruncise Moise, slujitorul Domnului, fiilor lui Israél, și cum este scris în cartea legii lui Moise: un altar din pietre întregi care nu fuseseră atinse de lamă de fier. Au adus pe el arderi de tot Domnului și jertfe de împăcare.
Lectura legii
32Acolo, [Iósue] a scris pe pietre o copie a legii lui Moise; a scris-o înaintea fiilor lui Israél. 33Tot Israélul, bătrânii, scribii și judecătorii lui stăteau de o parte și de alta a arcei, înaintea preoților levíți care duceau arca alianței Domnului – atât străinul, cât și băștinașul – jumătate dintre ei în dreptul muntelui Garizím și jumătate în dreptul muntelui Ébal, după cum poruncise Moise, slujitorul Domnului, ca să binecuvânteze poporul lui Israél, la început. 34După acestea, [Iósue] a citit toate cuvintele legii, binecuvântarea și blestemul#8,34 Această lectură se referă la Dt 27,11-13 și 28,1-68., după cum este scris în Cartea Legii. 35Nu a rămas niciun cuvânt din tot ce poruncise Moise pe care Iósue să nu-l fi citit în fața întregii adunări a lui Israél, în fața femeilor, copiilor și străinilor care mergeau în mijlocul lor. #8,26 #10,27; Dt 21,22-23; 7,26 #Dt 11,29
Selectat acum:
Iosue 8: VBRC2020
Evidențiere
Partajează
Copiază
Dorești să ai evidențierile salvate pe toate dispozitivele? Înscrie-te sau conectează-te
Copyright © 2020 Departamentul de Cercetare Biblică al Diecezei Romano-Catolice de Iași