Génesis 29
29
Jacob Harán kakë ëmanu bëba
1Usa ꞌain ka Jacob Betel kakë me anuax kuani amiaxa bari urukë me ami kikiani kuankëxa.
2Kuankin an ꞌuranxun iskëxbi ka anua ꞌumpax bikë kini achúshi ꞌiakëxa, a kini rapasu ka an carnero bërúankë unikama rabë́ ꞌimainun achúshi anu timë́ax tanti bukukë isakëxa, a uni kaman ka atun ñuina a kininua ꞌumpax bixun ꞌamiakëxa. Anu ka anun kini mapukë achúshi maxá chaiira ꞌiakëxa, 3usa ꞌain ka atun ꞌarakakë carnerokama anu timë́këbëtan, an bërúankë unikaman anun ꞌumpax mapukë xaxu chaiira achúshi, a buinakin rakanakëxa, usakin ꞌumpax ꞌakëbëtan ka amiribishi kini a xaxu chaiira anun mapuakëxa.
4Usakian ꞌakëbë anu nukúkin ka Jacobnën an ñuina bërúankë unikama ñukákëxa:
—¿Uinu ꞌikë kaina, mitsux ꞌain?
Kakëxun ka:
—Nux kananuna Haránnu ꞌikë ꞌain —kixun atun kakëxa.
5—¿Mitsun kaina Labán kakë uni Nahornën bëchikë a ꞌunanin? —kixun ka Jacobnën ñukátëkëankëxa.
—Ñukátëkënkëxun a unikaman kananuna ꞌunáni —kixun kakëxa. 6Kakëxun ka Jacobnën —Asérabi kara usa ꞌikë —kixun ñukátëkëankëxa.
—Ñukákëxun Labán ka asabi ꞌikë —kixun an ñuina bërúankë unikaman kakëxa—. Kakëbëbia aia iskin ka ñuina bërúankë unikaman kakëxa ka kuat, aín bëchikë xanu Raquel an ka aín ovejakama bëia. 7Ësokian kakëxun ka Jacobnën kakëxa:
—Ka kuat, ka xupibuisama pain ꞌikën, bari ka ꞌurapain ꞌikën anun min ꞌarakakë ovejakama kamabi xëputi. ¿Uisa ꞌixun kaina ꞌumpax ꞌamibiankin pasto pinun buaniman?
8ꞌAínbi ka atun kakëxa:
—Kananuna usokin ꞌaima. Kamáxbia timëkëbëtan kuni kananuna an bërúankë nukaman ꞌumpax ꞌaminuxun, xaxu chaiira anun kini xëkuë mapukë a rakanakin nun ꞌarakakë ñuinakama ꞌumpax xëaminuxun kaínti ꞌain.
9Usai Jacob atubë banamainun ka Raquel ax aín papan ꞌarakakë ovejakama bëi uakëxa, ax ka an ñuina kama bërúankë ꞌiakëxa. 10Usakin kakë basikëma ꞌaínshi ka aín kukun Labánën ꞌarakakë ovejakama bëi ꞌaia Jacobnën isakëxa, isbiani kuanxun ka anua ꞌumpax ꞌikë kini anun mapukë xaxu a mabikin amo rakanakin, ꞌumpax bikin ovejakaman xëamiakëxa; 11usakin ꞌatankëxun kakin aín kukun bëchikë bëtsukukakin bitsi ka iankëxa. 12Usai ꞌi sënë́nkin ka Jacobnën ñuixunkin kakëxa ꞌëx kana Rebecanën tuá ꞌain ꞌimainun kana min papan Labán aín piaka ꞌain, ësokian kakëx ka Raquel abákiani kuanxun aín papa ñuixuankëxa. 13Usokian aín bëchikënën aín chirabakën tuá Jacob ñuikin kakëx, aín ꞌikënuax abákiani kuanxun ꞌikúkin bikin bëtsuku kakëxa, usokin ꞌabiankin ka aín xubunu ubankëxa. Usai abë kuanxun ka aín xubunuxun Jacobnën usaía kuani ꞌikë akama ñuixuankëxa. 14Usakin ñuixuntankëxa sënënia ka Labánnëribi unánmikin kakëxa: Mix kamina asérabi ꞌën aintsi ꞌibu ꞌain, usa ꞌaish kamina ꞌën imibi ꞌain.
Jacobnën Raquel këñun Lía binuxun ñu mëëa ñuikë bana
Usa ꞌain ka Jacob ax aín kuku Labánën ꞌikënu achúshi ꞌuxë ꞌi bërúakëxa. 15Usai abë ꞌikin ka Labánën Jacob kakëxa:
—Min kamina añubi kanankimaira ꞌë ñu mëëxuntima ꞌain, ꞌëx min aintsi ꞌikë. Usa ꞌain kamina uiti karana mi kupíoti ꞌai kixun ꞌë kati ꞌain. 16Labán ax ka xanu bëchikë rabë́ñu ꞌiakëxa, aín apan ax Lía kakin anëkë ꞌimainun, ka aín ꞌanáka Raquel kakin anëkë ꞌiakëxa. 17Lía axa aín bëru upí ꞌimainun ka. Raquel ax kamabi aín namikama upíira ꞌiakëxa. 18Usa ꞌikë ka Jacobnën Raquel a ꞌitsaira kuëëankëxa, kuëënkin ka aín papan ñukákëxun kakëxa:
—Min bëchikë ꞌanáka Raquel a kupín, kana mapai ꞌimainun rabë́ baritia ꞌimikin mi ñu mëëxunti ꞌain. 19Usai kia ka Labánën kakëxa:
—ꞌËn kana ꞌën bëchikë mi ꞌinánti ꞌain. ꞌAínbi kana bëtsi uni ꞌunánkëma ꞌinántima ꞌain. Usa ꞌain kamina ꞌëbë ꞌi bërúti ꞌain. 20Usokin mëníotankëx ka Jacob Raquel bisatani mapai achúshi ꞌimainun rabë́ baritia ñu mëakëxa, usakin an ñu mëëkin tankëxbi a baritiakama ainan ꞌitsamarasa ꞌiakëxa, an Raquel ꞌitsaira kuëënkin tankëx.
21Usakin ñu mëëkëbë mapai achúshi ꞌimainun rabë́ baritia inukëbëtan ka Jacobnën aín kuku Labán kakëxa:
—ꞌË kamina min bëchikë ꞌën xanu ꞌinun binun ꞌinánti ꞌain, ati baritia a kupí ꞌën mi ñu mëëxunti kakë aka inúaxa usa ꞌain kamina min bëchikë ꞌën xanu ꞌiti ꞌë ꞌinánti ꞌain.
22Usokin mëníotankëxun ka Labánën kamabi abëa ꞌikë unikama katankëxun, aín bëchikë birakamikin achúshi fiesta ꞌakëxa. 23ꞌAínbi ka Labánën a imë́ birakamibiankin aín bëchikë Lía bibiankin Jacobnu buánkëxa, usokin ubanxun ka a imë́ Jacob abëa ꞌuxnun ꞌinánkëxa. 24Usakin ꞌinántankëxun ka Labánën an ñu ꞌaxúnti xanu achúshi Zilpá kakë a kakëxa, kamina min ꞌën bëchikë ñu mëëxuni abë ꞌiti ꞌain.
25Usai abë ꞌinëti pëkarakin Jacobnën iskëxbi ka Líabëa uxnë́kë ꞌiakëxa, usa ꞌain ka kuantankëxun Labán kakëxa:
—¿Uisati kaina ꞌë ësokin ꞌan? ¿ꞌËn karana Raquel kupín mi ñu mëëxunkëma ꞌain? uisati, ¿kaina ꞌë parán? 26Kakëxun ka Labánën kakëxa:
—Ënuxun kananuna nun bëchikë ꞌanáka aín xukë́n apan ꞌikëmapan ꞌain, aín ꞌanáka birakamiti kuëëniman. 27Usa ꞌain kamina anun mi Lía bikë nëtë mapai achúshi ꞌimainun rabë́ nëtë sënë́ntamainun abi ꞌikinti ꞌain, usa ꞌain kana mapai achúshi ꞌimainun rabë́ baritia ꞌimikin kana mibëtan ñu mëëti ꞌain kia kana Raquelribi mi ꞌinánti ꞌain. 28Usokin kakëxun ka Jacobnën asabika kixun kakëxa, anúan Lía bikë nëtë mapai achúshi nëtë sënë́nkëbëtan, ka Labánën aín xanu ꞌiti Raquel aribi ꞌinánkëxa. 29Usa ꞌain ka Labánën an a ñu ꞌaxunkë xanu achúshi aín bëchikë Raquel ꞌinánkëxa, ax ka Bilhá kakë ꞌiakëxa, an ka ñu ꞌaxuanan bërúankëxa. 30Usa ꞌain ka Jacob aín xanu Raquelbë ꞌiakëxa, ꞌimainun ka ꞌitsaira kuëëankëxa aín xukë́n Lía ꞌakësamaira okin, usa ꞌain ka Labán ꞌain kuku mapai ꞌimainun rabë́ baritia pain ñu mëëxuni anu pain ꞌiakëxa.
Jacobnën bëchikëkama ꞌia bana
31Usa ꞌaínbi ka Nukën ꞌIbun isakëxa Jacobnën Lía kuëëniama, usa ꞌain ka tuapanun ꞌimianan, Raquelnëx tuáñuma ꞌinun ꞌimiakëxa. 32Usai ax ꞌimainun ka Lían tutankëxun achúshi tuá ꞌakëxa, a tuá bakëntankëxun ka Rubén kakin anëakëxa, anëtankëx ka kiakëxa: “Nukën ꞌIbun ka ꞌëx tëmërai nitsia isaxa. Ësokin sinánkin ka aín tuá Rubén kakin anëakëxa, usa ꞌain ka bërí ꞌën bënën ꞌë kuëënkin nuibati ꞌikë kixun sinánkëxa.” 33Usakin ꞌatankëxun ka Lían tuá itsi ꞌakëxa, aka Simeón kakin anëakëxa, anëtankëx ka kiakëxa: ꞌËn ꞌIbun ka ꞌën bënëan ꞌë ꞌatima oia ꞌunánxa, usa ꞌain ka achúshi tuá ꞌatëkënun ꞌë ꞌimiaxa. 34ꞌImainun ka amiribishi tuatëkëankëxa, ꞌatankëxun ka Leví kakin anëakëxa, anëtankëx ka kiakëxa: Bërí ka ꞌën bënë ꞌë ꞌitsaira kuëëni ꞌëbë ꞌiti ꞌikën, ꞌën kana rabë́ ꞌimainun achúshi tuá ꞌaxuan. 35Usakin ꞌatankëxunbi ka Lían, amiribishi tuatëkëanxa, a tuá ka Judá kakin anëakëxa, anëtankëx ka kiakëxa: Bërí kana ꞌën Nukën ꞌIbu rabiti ꞌain. Usakin a tuákama ꞌatankëx ka tuatëkënima ñomëakëxa.
Atualmente selecionado:
Génesis 29: cbrPB
Destaque
Partilhar
Copiar

Quer salvar os seus destaques em todos os seus dispositivos? Faça o seu registo ou inicie sessão
© 1978, 1995, 2008, 2022 Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.