Pi zi tiki 47
47
Yosef a nava gaini Faraw buriɗi pakataini epini
1Nɵa Yosef a halasi a zini zaida wiini Faraw a miɗini: Apa gaiɗi tawalakaya e hilisi midini afti na Kanaan par gaini adumaiɗi, haakaiɗi, ɵaakaiɗi gaini wazagaiɗi paŋ lai, tiyana e ɗa edi midini afti na Gosen. 2Asakal par arbaɗi tawalakaini a vara ɗai ɵim a kiɗi wuzani Faraw. 3Faraw a zilbiɗi tawalakaini Yosef: Sdaki ɗa a maɗa? E wiyini seŋ: Ɗaiku e ɗi ɗai zi giɗimi farai, tiyi mi ɗa war sda hanɗa maiɗi tamaiyi e ɗi ka woni nɵa. 4E miɗini wiini Faraw: Tiyi mi hilisi aŋ simni midini aftiku, buri hlai zi simi farai na burini adumai na wiiɗi bagakaiku aŋ kir kai, wiyamai te sawa gdaŋ gara midini afti na Kanaan. Tiyana mi siiwuku hiniyi tiyi na bagakaiku mi simni midini afti na Gosen. 5Faraw a miɗini wiini Yosef: Apuku gaiɗi tawalakaiku e hilisi suku, 6afti n'Egipte aŋ tuku, tika apuku gaiɗi tawalakaiku war hlai na pɗem, n'a suwa paŋ. A pɗem ɓa e simni midini afti na Gosen ɗa. Na ɓa ku sɗa ɗai n'e kiɗi arbaɗi, ku tikiɗi aŋ abakai miɗini fara na wiya ta dama lai. 7Yosef a kasi Yakob n'epini a siŋkiŋni wiini Faraw, Yakob a ɓaka Faraw. 8Faraw a zilbaŋ: Buzaku gama ɗa? 9Yakob a wiyini seŋ: Buzani jûgûŋa na blaŋ blaŋ ɗa a na miya gaini doogo doogo hu, a wala n'agwi na meefeŋ kadai, a kiɗa gaini buza na tamaiya e ziŋ war jûgûɗi na blaŋ blaŋ ɗa kai. 10Asakal n'a ɓaka Faraw ya, Yakob a niyasi aha sini par a hala wiini. 11Yosef a mula epini gaiɗi tawalakaini azumai, a siɗi hlai na pɗem n'a suwa paŋ midini afti n'Egipte aŋ wiiɗi midini afti na wiini Ramses maini na Faraw a miɗiŋni nɵa. 12Yosef a sa wala zi simi wiini epini, wiiɗi tawalakaini gaiɗi ɗai n'ahani epini paŋ lai pini pɵiɗi aliyagoi ɗa.
Yosef gaiɗi ɗai n'Egipte
13Wala zi simi midiɗi yai paŋ aŋ kir kai buri wiyamai te riya amai gara ta. Ɗai n'Egipte gaiɗi ɗai na Kanaan, wiyamai te vada gdaŋɗi edi. 14Yosef a tapa farai war Egipte, war Kanaan paŋ amai gaini sakalani algamani, a ka farai hanɗa aha war dalamni Faraw. 15Farai na midini afti n'Egipte gaini na Kanaan lai a vada vad, ɗai n'Egipte paŋ e hilisi sini Yosef e miɗini: Siyi wala zi simi, kapai mi mri arku siyi ca buri ɓa farai tiyi kai ɗa maɵa maɵa ɗa? 16Yosef a waya seŋ a miɗiɗi: Na ɓa farai tiki kai, ki kiŋasi haakaiki gaini ɵaakaiki ɗa, miɗini farai n'a sumaŋ ɗa aga mu siki wala zi simi lai 17E kinisi faraiɗi wiini Yosef, ni a siɗi wala zi simi miɗini lai. Plasaiɗi farani adumai, haakai, ɵaakai gaini ablehökai lai, buza hanɗa Yosef a siɗi wala zi simi miɗini faraiɗi.
18Won hlai na buza hanɗa a vuga li, e hilisi sini war buza na miɗini par ɗa e miɗini: Mi siɗi aŋ ŋûyi wuzani epin-gezaki kai ɓa, farai ɗa a vada vad, pra farani faraiyi ɗa a wiini epin-gezaki, a hina buri mi sini wiini epin-gezaki zamai tar a siyi gaini vowaiyi. 19Kapai mi mri arku siyi ɵa sa maɵa maɵa ɗa? Vowaiyi gaiyi tiyi kai ɗa a wala kadai. Wûriyi tiyi gaini vowaiyi paŋ gaini wala zi simi. Tiyi gaini vowaiyi paŋ aga mi bindi aŋ bagakai na wiini Faraw, siyi seyem kapai mi kûrɗi, mi mri kir kai, vowaiyi aga a hina edi aŋ basga kadai kai. 20Yosef a wûrini vowai n'Egipte paŋ wiini Faraw, buri ɗai n'Egipte paŋ e wûri vowaiɗi edi, buri wiyamai te na fu siɗi gdaŋ gara. Afti paŋ a bunda aŋ wiini Faraw.
21Amma ɗai ɗa, a jûgûɗi aha war fuŋ n'abakai. Sini hagani afti na ktai par haa sini na zamai.
22Amma Yosef a wura vowaiɗi paakai zi ɓaka kai, buri gadai a na fu buriɗi sini Faraw par. E simi ɗa sini Faraw par, buri nɵa e wûri vowaiɗi edi kai.
23Yosef a miɗiɗi wiiɗi ɗai: Tiyana ɗa, mu wûriki li wiini Faraw gaini vowaiki paŋ aga mu siki seyem, aga ki bili vowaiki. 24Sini hiɗini seyemki aga ki sini gal n'ag'aŋ ɵim wiini Faraw, na puɗu n'a hina a wiiki burini simiki, gaiɗi nagai paŋ n'e ɗa ahaki, gaiɗi aliki lai. 25E wiyi seŋ e miɗini: Ku kurɗiyi li, mi nivi yum wuzani arni epin-gezaki li, tiyana par mi ɗi bagakaini Faraw. 26Yosef a ɗiya gadai ktai n'a na suma haa girna: Aha warɗi Egipte, a dewele buri gal n'ag'aŋ ɵin na wiini hiɗini seyem a wiini Faraw. Sai afti na wiiɗi paakai zi ɓaka tar.
Sda n'asakal na wiini Yakob
27Izrayel a sumna midini afti n'Egipte, midini galni afti na Gosen, ɗai na Izrayel e bindi aŋ tamaini afti, e sisiɗi viya, e bindi viya lai. 28Yakob a za buza doogo pi muguzak midini afti n'Egipte. Buzani Yakob paŋ a za miya gaini doogo doogo puɗu pi muguzak. 29Won hlai na mefeŋ ni Izrayel a ŋasi gobi, a yika ahini na Yosef a miɗini: Na ɓa mu nava yum li wuzani arku ɗa, wa tuku azumai pini ɓalakŋa, siŋka diriku gaini jreku edi sa, ku paŋa war Egipte kai 30Aga mu hala gaiɗi tamaiya, aga ku tikaŋa edi war Egipte par, ku paŋa warni waŋ na wiiɗi ɗa. A waya seŋ a muɗa: Aga mu za maini na ku muɗaŋa nɵa. 31Yakob a waya a muɗa: Haŋa wala muku ɓ'aga ku zaŋ. Yosef a hini wala mini. Izrayel a hurga azumai midini walani zi feŋ amai sini midini sek.
Atualmente selecionado:
Pi zi tiki 47: MUSGUM
Destaque
Partilhar
Copiar

Quer salvar os seus destaques em todos os seus dispositivos? Faça o seu registo ou inicie sessão
La Bible en Musgum © Alliance Biblique du Cameroun 2012 © Nouveau Testament, Alliance Biblique du Cameroun 1964 © American Bible Society New York, 1964