San Mateo 26
26
Mia'n bixa' di'zh xmod zen bixa' Jesús
(Mr. 14:1-2; Lc. 22:1-2; Jn. 11:45-53)
1Or milox midi'zh Jesús kure', nzhab Me lo rë men che'n Me:
2―Lë' go nane ka, nzhak jwalt chop ngubizh par gal lani Pask, mbaino lë' men chi da, na Xga'n Dios, no nak da tu men yizhyuo, par kë' men da lo krus.
3Le'n rë ngubizh ze', lo luwe che'n Caifás, xa' nak yub ngulëi' ro, ze' migan rë ngulëi', rë xa' nile' mandad xid más rë ngulëi', no kun rë xa' kwa'n nilu' ley, mbaino kun rë xa' nzo lo rë men Israel, 4par mia'n bixa' di'zh xmod zen bixa' Jesús xla'n par gut bixa' Me, no nu nzhab bixa':
5―Nale't bei dub kiyak lani, par nachëldil be men.
Tu una' michob aseit nax yek Jesús
(Mr. 14:3-9; Jn. 12:1-8)
6No or nzo Jesús yezh Betania, ngwatao Me lizh Simón xa' nguzak tu yalyizh kwa'n lë lepra. 7Or nzob Jesús lo mes, mizhin tu una' kun tu bidr ónice kwa'n dox tsak; le'ne nzho aseit kwa'n lë nardo kwa'n viv, no dox tsake, no michob una' rëtsai yek Jesús. 8Or une rë men che'n Jesús kure', niyi' bixa', no nzhab bixa':
—¿Chon mitsinu una' aseit ba'? 9Ngak ngado aseit nax ba' nayax dimi, orze' ngaga'z dimi ze', ngaka' rë men yent kwan nzhap.
10Per or mbin Jesús kure', nzhab Me:
―¿Chon niyi' go lo una' re'? Dox tu kwa'n nazhon mile' una' por da; 11rë men yent kwan nzhap, zilita' yo bixa' xid go, per na gat lë't zilita' zon kun go. 12Kwa'n mile' una' re', or michob una' aseit nax yeka, mile' xa'i par mizuxkwa' xa' kwerp da or ga'ch da. 13Walika kwa'n nin; rë plo di'zh men widi'zh nazhon che'n Dios por da, nu ska kwa'n nazhon kwa'n mile' una' re' yët, nes par rë men gon kwa'n mile' una' re'.
Ngox ka' Judas Iscariote par michi xa' Jesús
(Mr. 14:10-11; Lc. 22:3-6)
14Orze', lë' Judas Iscariote, xa' nzho xid za tu dusen men che'n Jesús, ngwa xa' lo rë ngulëi' ro, par chi xa' Jesús lo rë xa' re', 15no nzhab Judas:
―¿Plak kix go kan nes chi'n Jesús lo go?
Undix rë xa' re' nka' Judas, gal bichi' pes kwa'n plat, 16no dizde orze', mikwa'n Judas xmod, chi xa' Jesús lo rë men ze'.
Lult yë'l kwa'n ndao xche' Jesús kun za tu dusen men che'n Me
(Mr. 14:12-25; Lc. 22:7-23; Jn. 13:21-30; I Co. 11:23-26)
17No zhë galo laka che'n lani Pask, or nzhao men Israel pan yent levadur, orze' nguzubi rë men che'n Jesús, par nzhab bixa' lo Me, plo chao' bixa' kwa'n gao bixa' yë'l lani Pask. 18Orze' nzhab Jesús:
―Wa go le'n yezh; ze' yazhë'l go tu miyi', no guzh go lo xa': “Lë' Maestr ne: Lë' or da nzhazhin la, no lizhal len lani Pask kun rë men da.”
19No mile' rë men che'n Me dike xmod nzhab Me; ze' michao' bixa' kwa'n gao bixa' yë'l ze', par le' bixa' lani Pask. 20Or ngula yë'l, nzob Jesús lo mes kun za tu dusen men che'n Me, 21no dub kiyao bixa', nzhab Me:
―Walika kwa'n nin, yub tu rë go re', gak xa' chi da lo rë xa' gut da.
22Orze' dox miwin laxto' bixa', nguzublo mina'bdi'zh tu ga' bixa' lo Jesús, nzhab bixa':
―Lë' go, ¿chi nai?
23Per nkab Jesús:
―Mis tu rë xa' kwa'n nikë pan che'n le'n kwa'n nzha̱u̱ne. 24Lë' Xga'n Dios Me nu nak tu men yizhyuo, lë' Me gat nela xmod nzobni' ka lo Yech che'n Dios, per, ¡zhe'b nalats nzha men chi Me! Más wen nangalt xa' ze' yizhyuo re'.
25Orze' nzhab Judas, xa' kwa'n le' kure':
―Maestr, ¿chi nai?
Nkab Jesús:
―Mis lu nei.
26No dub kiyao bixa', nguzen Jesús pan, miza' Me xkix lo Dios, orze' michix Mei, no miza' Mei, ka' rë men che'n Me, mbaino nzhab Me:
―Kure' nak kwerp da; guzen goi, gao go.
27Orze' nguzen Me tu vas nits gub; se'ska miza' Me xkix lo Dios, no miza' Mei, ka' rë men che'n Me, nzhab Me:
―Gu' rë go kure'; 28kure' nak ren da kwa'n xon; por lë'i ya'n Dios di'zh lo rë men da par che' Dios rë kwa'n nzë'b xki nayax men lo Me. 29Lë' da ni lo go, nago'tra' nits gub xtu wëlt nela xmod kiyo'ne nalre'; or go'ne xtu wëlt kun go plo nile' Dios mandad, xa'la mod gake.
Midi'zh Jesús, lë' Per gab, gat nili'be't xa' Jesús
(Mr. 14:26-31; Lc. 22:31-34; Jn. 13:36-38)
30Or milox mikë' bixa' tu kant che'n Salmo lo Dios, orze' nzha bixa' yek lom plo lë Olivo, 31orze' nzhab Jesús lo rë men che'n Me:
―Nal yë'l re', lë'u la' nzë'b da, porke se' nzobni' lo Yech che'n Dios: “Lë'da gut miyi' kwa'n nikina mbëkxi'l, no lë' rë mbëkxi'l re'chbe.” 32Per or ruban da, lazh men Galilea kwëza yi'd go.
33Orze' nzhab Per:
―Ter rë xa' re', la' nzë'b go, per nase, nalata go.
34Orze' nzhab Jesús:
―Walika kwa'n nin lol, mis nal yë'l re', wëlt yon or lox gabal gat nili'be'tal da, orze' kë' tu nguid gai kant.
35Per garga'l nzhab Per:
―¡Ter tutsa gat da kun go, per nalata go!
No se'ska nzhab rë bixa'.
Jesús mina'b lo Dios le'n huert plo lë Getsemaní
(Mr. 14:32-42; Lc. 22:39-46)
36Lult ngwa bixa' tu plo lë Getsemaní, ze' nzhab Jesús lo rë men che'n Me:
―Re'ga guzob go; lë' da nzhana'b lo Dios.
37No or nzhanu Me nab tsa Per, kun Jakob, mbaino Juan, orze' tuli nguzublo niyentra' jwers Me por tanta nizheb Me, no netra' Me kwan le' Me, 38orze' nzhab Me lo yon xa' re':
―Nazhe'b dox nizi da, nela tu men naxiat ga'; biya'n go re', naga't go; bikina go da.
39Orze' nguzë Jesús xche'p dilant; ze' ngo't kuslo Me lo yuo, no mina'b Me lo Dios, nzhab Me:
―Xuza, par Lu rëi gak le'l. ¿Chi zak kubchil da lo rë kwa'n nzadkë ticha re'? Per gat lë't kwa'n nin kuze' gak, nab tsa kwa'n nzhaklale.
40Orze' nguiubre Jesús plo nzhin yon men che'n Me re'; per une Me, lë' yon xa' naxnaa la. Orze' nzhab Me lo Per:
―¿Chi nguzen la mika'l go? ¿Chi naxekt go ni tu rrat win tsa, ga'na go par kina go da? 41Bikina go go no guna'b go lo Dios, par nayachin go lo che'n Mizhab. Le'n laxto' go nzhakla ka go che'n Dios, per kwerp che'n go gat nzhaklate.
42Orze' ngwana'b Jesús xtu wëlt lo Xuz Me Dios, nzhab Me:
―Xuza, chi nagak ded rë kwa'n nazhe'b zaka re', gak kwa'n nzhaklal.
43Or nguiubre Jesús, xtu wëlt naxnaa la rë men che'n Me, porke dox nzë mika'l lo bixa'. 44Orze' mila' Jesús naxnaa bixa', wëlt mion ngwana'b Me lo Xuz Me Dios, se'ga' nzhab Me. 45Lult miëk Me plo nzhin yon men che'n Me, nzhab Me:
―¿Taxa, se' gaka naxnaa go no kile' go diskans? Biwi' go, lë' or ngol la, lë' Xga'n Dios, Me nu nak tu men yizhyuo, lë' men chi Da lo rë men nzë'b xki lo Dios. 46Waxche go, cha' go, ro' be re'; biwi' go, lë' xa' chi da nzë la ba'.
Ngwaga' Jesús
(Mr. 14:43-50; Lc. 22:47-53; Jn. 18:2-11)
47Se'gaka kidi'zh Jesús kure', lë'chi mizhin Judas, yub tu xa' nzho xid za tu dusen men che'n Jesús, kun tu bëd men; cho bixa' nzen spad no más bixa' nzen yarrot. Rë xa' re' nzë por mandad che'n rë ngulëi' ro no por rë xa' nzo lo rë men Israel. 48No xa' chi Jesús, nzhab xa', le' xa'i kun tu señ: “Xa' chiro'n ta' kwats, xa' ze'i, guzen go xa'.”
49Or nguzubi xa' lo Jesús, nzhab xa':
―¡Mal maestr!
Orze' michiro' xa' ta' kwats Me, 50no nzhab Jesús lo Judas:
―Wech, kwa'n nzël, tuli bile'i.
Orze' nguzubi men, no nguzen bixa' Jesús, 51lë'chi tu rë xa' nzo kun lë' Me, ngulo' spad che'n, micho' xa' nzha tu rë mos che'n ngulëi' ro, 52orze' nzhab Jesús lo xa' re':
―Gulu'chao' spad che'nal, ¡bila'o unelai!, porke rë xa' nidil kun spad, kun lë'skai gat xa'. 53¿Chi nanetal, lë'da gak na'b lo Xuza, no tuli xë'l Me más di tu dusen mil ganj, par dil kun rë men re'? 54Per, ¿xmod ka gak widi'zh kwa'n nzobni' lo Yech che'n Dios, se'ka naki'n gak?
55Orze' nzhab Jesús lo men nayax ze':
―¿Chon nzë go kun spad mbaino kun yarrot? ¿Chigab tu men wa'n zen go? Zilita' nguzon lo luwe che'n yado', milun widi'zh che'n Dios lo go, no nangazent go da. 56Per rë kure' nzhak par gak rë kwa'n mizobni' rë profet, rë xa' midi'zh por Dios.
Orze', rë men che'n Jesús mikë' karre, mila' nzë'b bixa' Me.
Mizhin Jesús lo rë gustis men Israel, rë xa' más tsak
(Mr. 14:53-65; Lc. 22:54-55, 63-71; Jn. 18:12-14, 19-24)
57Orze' mbi'y bixa' Jesús lo Caifás, ngulëi' ro; plo nzhin rë xa' nilu' ley, kun rë xa' nzo lo rë men Israel. 58No lë' Per zit-zit nzhakë tich Jesús, haxta mizhin xa' lo luwe che'n ngulëi' ro. Orze' nguzob Per xid rë xa' nikina yado', par kila'ch Per, nabei kwan pa' li'nu bixa' Jesús.
59Rë ngulëi' ro, no rë xa' nzo lo rë men Israel, mbaino rë gustis xa' más tsak, kikwa'n bixa' tu men, kë' kixu' Jesús, tu kwa'n ñal gat Me, par gut bixa' Me. 60Per yent kwan ngane bixa' nak Jesús, ter nayax men kikë' kixu' Me. Per lult mizhin xchop xa' kwa'n nzhab:
61―Mbin no midi'zh xa' ba', nzhab xa': “Na chil yado' che'n Dios, mbaino chontsa ngubizh, kuxkwane xtu wëlt.”
62Orze' nguzuli ngulëi' ro, par nzhab xa' lo Jesús:
―¿Chon gat nikabal? Biwi', kwan kine rë xa' re' nakal.
63Per yent kwa'n ngakab Jesús. Orze' minabdi'zh ngulëi' ro xtu wëlt, nzhab xa':
―Por Dios, Me naban par dubta', bine lo no, chi lu ka nak Krist, Xga'n Dios.
64Orze' nzhab Jesús:
―Yub go ne dai. Per nin lo rë go, lë' go ne, Xga'n Dios, Me nu nak tu men yizhyuo; lë' Me zob lad direch che'n Dios, Me nile' mandad lo rëi; mbaino ne go, lë' da yal le'n tu xkao lo yibë'.
65Orze' michëz ngulëi' ro xab, nela tu señ, lë' Jesús midi'zh tu kwa'n nakap par lo Dios. Orze'se nzhab xa':
―Rë go mbin, lë' xa' midi'zh tu kwa'n nakap lo Dios. ¿Kwan ra' gakla be, ne men, xtu kwa'n nak xa' re'? Rë go mbin kwa'n midi'zh xa'. 66Nal, ¿kwan ne go ñal xa'?
Orze' nkab rë men ze':
―Nzhap xa' dol, no ñal gat xa' por kuba'.
67Orze' michuk bixa' lo Jesús, no ndin men Me; mitsao' bixa' lo Me orze' ndich men ro' Me, 68no nzhab bixa':
―Chi walika lu nak Krist, ¡guro' divin cho ndinal, nabei!
Nzhab Per, gat nilibe't xa' Jesús
(Mr. 14:66-72; Lc. 22:56-62; Jn. 18:15-18, 25-27)
69Dub kiyak rë kure', lë' Per nzob al tich, lo luwe, lë'chi nguzubi una' nak mos che'n ngulëi' ro lo Per, nzhab una':
―Nu ka lu, nikizë' kun Jesús, xa' nzë Galilea.
70Per dilant lo rë nak men nzhin ze', nzhab Per lo una':
―¡Gat nuta' da! ¡Neta kwan kidi'zhal you!
71Or nguro' Per ro' yo', une xtu kriad che'n ngulëi' ro Per, nzhab una' lo más rë men nzhin ze':
―¡Lë' nu ka xa' re', nikizë kun Jesús Nazareno!
72Per xtu wëlt mize't Per Dios, nzhab Per:
―Lë Dios, gat nilibe'ta' xa' ba'.
73Guzhëla di ze', pla rë xa' nzhin ze' nguzubi lo Per, nzhab bixa':
―¡Walika, nukal nak tu rë men che'n xa' ba', porke dox nakbe'i di xmod nidi'zhal namás!
74Orze' xtu wëlt mize't xa' Dios, nzhab xa':
―¡Lë Dios, walika, gat nilibe'ta' xa' ba'!
Lë'chi orze' mikë' nguid gai kant. 75No mitsila Per kwa'n nzhab Jesús: “Walika kwa'n nin lol, mis nal yë'l re', wëlt yon or lox gabal gat nili'be'tal da, orze' kë' tu nguid gai kant.” Orze' nguro' Per ze', dox nzho'n Per.
Obecnie wybrane:
San Mateo 26: zca
Podkreślenie
Udostępnij
Kopiuj

Chcesz, aby twoje zakreślenia były zapisywane na wszystkich twoich urządzeniach? Zarejestruj się lub zaloguj
© 2013, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.