प्रकाश 3:17-18
प्रकाश 3:17-18 नेपाली नयाँ संशोधित संस्करण (NNRV)
“म धनी छु, र मसित धन-सम्पत्ति छ, र मलाई केही कुराको खाँचो छैन” भनी तिमी भन्दछौ, तर तिमीलाई थाहै छैन कि तिमी दु:खी, दयनीय, दरिद्र, अन्धा र नाङ्गा छौ। यसकारण धनी हुनलाई आगोले खारेको सुन र आफ्नो नग्नताको शर्म ढाक्नलाई सेतो वस्त्र र तिमीले देख्न सक भनी तिम्रा आँखामा लाउनलाई मलहम, यी सबै मबाट किन्ने म तिमीलाई सल्लाह दिन्छु।
प्रकाश 3:17-18 नेपाली समकालीन संस्करण (NCV)
तिमी भन्छौ, ‘म धनी छु; मैले धेरै धन कमाएको छु, र मलाई कुनै थोकको खाँचो छैन।’ तर तिमीले यो थाहा गरेका छैनौ, कि तिमी गएगुज्रेको, दयनीय, गरिब, दृष्टिविहीन र नाङ्गा छौ। म तिमीलाई सल्लाह दिन्छु, कि मबाट आगोमा खारेको सुन किन; र धनी बन, अनि आफ्नो लाजमर्दो नग्नता ढाक्नलाई सेतो वस्त्र किन, र लगाऊ; अनि आँखामा लाउने गाजल किन, ताकि तिमीले देख्न सक।
प्रकाश 3:17-18 पवित्र बाइबल (NERV)
तिमीहरू दावी गर्छों तिमीहरू धनवान छौ। तिमीहरू सोच्छौ तिमीहरू सम्पत्तिवान भयौ अनि केही कुरा चाहिंदैन। तर तिमीहरू जान्दैनौ कि तिमीहरू वास्तवमा भयानक, दयनीय, गरीब, अन्धा अनि नग्न छौ। म तिमीहरूलाई आगोमा शुद्ध पारिएको सुन मेरोबाट किन्ने सल्लाह दिन्छु। तब तिमीहरू साँच्चै धनवान हुन सक्ने छौ। म तिमीहरूलाई यो भन्दैछु। तिमीहरूको लज्जास्पद औ नग्नता ढाक्नु सेतो बस्त्र मबाट किन, अनि आँखामा लाउने औषधि किन। तब तिमीहरू साँच्चै देख्न सक्नेछौ।
प्रकाश 3:17-18 सरल नेपाली पवित्र बाइबल (सरल नेपाली)
म धनी छु र मलाई केही कुराको कमी छैन भनेर तिमी भन्छौ र तिमी कति दु:खी र दयालाग्दो कङ्गाल, अन्धा र नाङ्गा छौ भन्ने तिमीलाई थाहा छैन। तर म तिमीलाई यस्तो सल्लाह दिन्छु, सधैँ धनी हुनलाई मबाट शुद्ध सुन किन। तिम्रो नाङ्गोपनको लाज ढाक्नलाई सेतो लुगा किनेर लगाऊ, आँखा देख्नलाई मबाट मलम किनेर लगाओ।