भजनसंग्रह 123:1-4
भजनसंग्रह 123:1-4 नेपाली नयाँ संशोधित संस्करण (NNRV)
हे स्वर्गको सिंहासनमा विराजमान हुनुहुने, तपाईंतिर म मेरा आँखा उचाल्छु। जसरी दासहरूका आँखा आफ्ना स्वामीको हाततिर हुन्छन्, जसरी दासीहरूका आँखा आफ्नी स्वामिनीको हाततिर रहन्छन्, त्यसरी नै जबसम्म उहाँले हामीमाथि कृपा गर्नुहुन्न, तबसम्म हाम्रा आँखा परमप्रभु हाम्रा परमेश्वरतिर रहन्छन्। हामीमाथि कृपा गर्नुहोस्, हे परमप्रभु, हामीमाथि कृपा गर्नुहोस्, किनकि हामीले ज्यादै हेलचेक्र्याइँ सहेका छौं। अभिमानीहरूबाट उपहास र अहङ्कारीहरूबाट ज्यादै हेलचेक्र्याइँ सहेका छौं।
भजनसंग्रह 123:1-4 पवित्र बाइबल (NERV)
हे परमेश्वर, म माथि हेर्छु र तपाईंलाई प्रार्थना गर्छु। तपाईं राजा सरह स्वर्गमा विराजमान हुनुहुन्छ। दासहरू आफ्ना आवश्यकताको निम्ति उनीहरूको स्वामीमाथि भर पर्दछ, दासीहरू आफ्ना मालिक्नीहरू माथि भर पर्छन्, तर हामी परमप्रभु हाम्रा परमेश्वर माथि भर पर्छौं, र उहाँबाट दया पर्खिरहन्छौं। हे परमप्रभु, हामीमाथि तपाईंको दया रहिरहोस्, किनभने हामी धेरै समय सम्म निन्दित भएका छौं। हामीले धेरै समयदेखि ती घमण्डी मानिसहरूबाट निन्दित भइरहेका छौं। जसले हामीलाई हाँसो उडाउँछन् र अनादर गर्छन्।
भजनसंग्रह 123:1-4 सरल नेपाली पवित्र बाइबल (सरल नेपाली)
हे परमप्रभु! माथि स्वर्गमा, जहाँ तपाईंले राज्य गर्नुहुन्छ, त्यहाँ म तपाईंतिर आफ्ना आँखा उचाल्दछु। जसरी चाकर आफ्ना मालिकमाथि भर पर्दछ वा चाकर्नी आफ्नी मालिकनीमाथि भर पर्दछे, त्यसरी नै हे परमप्रभु हाम्रा परमेश्वर, तपाईंले हामीलाई कृपा देखाउञ्जेलसम्म हामी तपाईंलाई हेरिरहनेछौं। हामीमाथि कृपालु हुनुहोस्, हे परमप्रभु, कृपालु हुनुहोस्, हामीलाई अति नै हेला गरिएको छ। धेरै दिनदेखि हामीलाई धनीहरूले खिसी गरेका छन् र सताउने अहङ्कारीहरूले हेला गरेका छन्।
भजनसंग्रह 123:1-4 नेपाली नयाँ संशोधित संस्करण (NNRV)
हे स्वर्गको सिंहासनमा विराजमान हुनुहुने, तपाईंतिर म मेरा आँखा उचाल्छु। जसरी दासहरूका आँखा आफ्ना स्वामीको हाततिर हुन्छन्, जसरी दासीहरूका आँखा आफ्नी स्वामिनीको हाततिर रहन्छन्, त्यसरी नै जबसम्म उहाँले हामीमाथि कृपा गर्नुहुन्न, तबसम्म हाम्रा आँखा परमप्रभु हाम्रा परमेश्वरतिर रहन्छन्। हामीमाथि कृपा गर्नुहोस्, हे परमप्रभु, हामीमाथि कृपा गर्नुहोस्, किनकि हामीले ज्यादै हेलचेक्र्याइँ सहेका छौं। अभिमानीहरूबाट उपहास र अहङ्कारीहरूबाट ज्यादै हेलचेक्र्याइँ सहेका छौं।
भजनसंग्रह 123:1-4 पवित्र बाइबल, नेपाली समकालीन संस्करण (NCV)
हे स्वर्गको सिंहासनमा विराजमान हुनुहुने परमेश्वर, मेरा आँखाहरू म तपाईंतिर उठाउँछु। जसरी सेवकहरूका आँखाले आफ्ना मालिकका हाततिर हेर्दछन्, जसरी सेविकाले आफ्नी मालिक्नीका हाततिर हेर्दछे, त्यसरी नै उहाँले हामीमाथि दया नगरुन्जेल, हाम्रा आँखाहरूले, याहवेह हाम्रा परमेश्वरतिर हेर्दछन्। हामीमाथि दया गर्नुहोस्, हे याहवेह, हामीमाथि दया गर्नुहोस्; किनकि हामीले अति नै अवहेलना सहेका छौँ। हामीले अहङ्कारीहरूबाट अति नै उपहास र घमण्डीहरूबाट अति नै अवहेलना सहेका छौँ।
भजनसंग्रह 123:1-4 पवित्र बाइबल (NERV)
हे परमेश्वर, म माथि हेर्छु र तपाईंलाई प्रार्थना गर्छु। तपाईं राजा सरह स्वर्गमा विराजमान हुनुहुन्छ। दासहरू आफ्ना आवश्यकताको निम्ति उनीहरूको स्वामीमाथि भर पर्दछ, दासीहरू आफ्ना मालिक्नीहरू माथि भर पर्छन्, तर हामी परमप्रभु हाम्रा परमेश्वर माथि भर पर्छौं, र उहाँबाट दया पर्खिरहन्छौं। हे परमप्रभु, हामीमाथि तपाईंको दया रहिरहोस्, किनभने हामी धेरै समय सम्म निन्दित भएका छौं। हामीले धेरै समयदेखि ती घमण्डी मानिसहरूबाट निन्दित भइरहेका छौं। जसले हामीलाई हाँसो उडाउँछन् र अनादर गर्छन्।
भजनसंग्रह 123:1-4 सरल नेपाली पवित्र बाइबल (सरल नेपाली)
हे परमप्रभु! माथि स्वर्गमा, जहाँ तपाईंले राज्य गर्नुहुन्छ, त्यहाँ म तपाईंतिर आफ्ना आँखा उचाल्दछु। जसरी चाकर आफ्ना मालिकमाथि भर पर्दछ वा चाकर्नी आफ्नी मालिकनीमाथि भर पर्दछे, त्यसरी नै हे परमप्रभु हाम्रा परमेश्वर, तपाईंले हामीलाई कृपा देखाउञ्जेलसम्म हामी तपाईंलाई हेरिरहनेछौं। हामीमाथि कृपालु हुनुहोस्, हे परमप्रभु, कृपालु हुनुहोस्, हामीलाई अति नै हेला गरिएको छ। धेरै दिनदेखि हामीलाई धनीहरूले खिसी गरेका छन् र सताउने अहङ्कारीहरूले हेला गरेका छन्।