ဒေသနာ 4:9-12
ဒေသနာ 4:9-12 Judson Bible (JBMLE)
လူသည် တစ်ယောက်တည်းထက် နှစ်ယောက်သာ၍ကောင်း၏။ ကြိုးစားအားထုတ်လျှင်၊ ကောင်းသောအကျိုးကို ရတတ်၏။ တစ်ယောက်လဲလျှင် တစ်ယောက်ထူလိမ့်မည်။ တစ်ယောက်တည်းသောသူ လဲလျှင်မူကား အကျိုးနည်းပြီ။ ထူသောသူ မရှိ။ လူသည်နှစ်ယောက်အတူအိပ်လျှင် နွေးတတ်၏။ တစ်ယောက်တည်းသောသူမူကား၊ အဘယ်သို့ နွေးနိုင်သနည်း။ လူတစ်ယောက်သည် တစ်ယောက်ကိုနိုင်လျှင် ထိုလူကို နှစ်ယောက်ဆီးတားနိုင်၏။ သုံးလွန်းတင်သော ကြိုးသည်လည်း အလွယ်တကူ မပြတ်တတ်။
ဒေသနာ 4:9-12 Common Language Bible (BCL)
လူသည်တယောက်တည်းထက် နှစ်ယောက် သာ၍ကောင်း၏။ ကြိုးစားအားထုတ်လျှင်၊ ကောင်းသော အကျိုးကို ရတတ်၏။ တယောက်လဲလျှင် တယောက်ထူလိမ့်မည်။ တယောက်တည်းသောသူလဲလျှင်မူကား အကျိုးနည်းပြီ။ ထူသော သူမရှိ။ လူသည် နှစ်ယောက်အတူအိပ်လျှင် နွေးတတ် ၏။ တယောက်တည်းသောသူမူကား၊ အဘယ်သို့ နွေးနိုင် သနည်း။ လူတယောက်သည် တယောက်ကိုနိုင်လျှင် ထိုလူကိုနှစ်ယောက် ဆီးတားနိုင်၏။ သုံးလွန်းတင်သော ကြိုးသည်လည်း အလွယ်တကူမပြတ်တတ်။
ဒေသနာ 4:9-12 မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း (MSBU)
နှစ်ဦးသည် တစ်ဦးထက် ပို၍ကောင်း၏။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် သူတို့၏ကြိုးပမ်းအားထုတ်မှုအတွက် ကောင်းသောဆုလာဘ်ကိုသူတို့ရရှိကြ၏။ အကြောင်းမူကား တစ်ဦးလဲလျှင် အခြားတစ်ဦးသည် မိမိ၏အပေါင်းအဖော်ကို ထူမပေးလိမ့်မည်။ သို့သော် လဲသောအခါ ထူမပေးမည့်သူမရှိသော တစ်ကိုယ်တည်းသမားသည် အကျိုးနည်းလှ၏။ တစ်ဖန် နှစ်ဦးအတူအိပ်လျှင် နွေး၏။ တစ်ကိုယ်တည်းဖြစ်သောသူမူကား မည်သို့နွေးနိုင်မည်နည်း။ တစ်စုံတစ်ဦးသည် သူတို့တစ်ဦးဦးကိုအနိုင်ယူလျှင်လည်း နှစ်ဦးအားဖြင့် ထိုသူကိုတောင့်ခံနိုင်၏။ သုံးလွန်းတင်သောကြိုးသည် အလွယ်တကူမပြတ်နိုင်။