Jenesis 6
6
Olketa man i gohed fo mekem olketa ravis wei
1Nao taem olketa man i stat kamap plande long wol ya, olketa plande gele tu i gohed fo bon. 2An taem olketa gele ya olketa gohed fo kamap bikfala, olketa enjel olketa lukim dat olketa i naesbola tumas, nao olketa gohed fo slip tugeta wetem eni gele nomoa olsem wea olketa wande fo maritim.
3-4An long taem ya, olketa bikfala man i stap wea olketa i barava strong fogud. Olketa ya i pikinini blong olketa woman wea olketa enjel ya i gohed fo slip tugeta wetem. Hem nao olketa man ya bifoa wea i barava man fo faet, wea olketa garem biknem. Nao Yawe hemi tok olsem, “Hemi nogud wea laef blong mi hemi stap olowe long olketa man ya. Olketa i man blong wol nomoa ya, wea olketa save dae. Stat distaem, bae olketa save kasem 120 yia nomoa.”
5Nao long taem ya, olketa man long wol olketa gohed fo kamap nogud tumas, an oltaem, tingting blong olketa i fulap nomoa long olketa nogud samting. An taem Yawe hemi lukim samting ya, 6tingting blong hem hemi kamap nogud. Hemi tingim dat hemi bin mekem olketa, an hemi bin putum olketa long wol ya, an hemi gohed fo filnogud tumas long hem. 7So hemi tok olsem, “Bae mi finisim olketa man ya wea mi bin mekem, from disfala wol nao. An olketa animol wetem olketa narafala samting ya wea i gohed fo wakabaot long graon an olketa bed tu, bae mi finisim olketa. Mi nao mi mekem olketa, bat distaem mi filnogud tumas long olketa.” 8Bat Noa nomoa, Yawe hemi hapi long hem.
Stori abaotem Noa
9-10 Stori abaotem Noa wetem laen blong hem hemi olsem:
Noa hemi garem trifala pikinini boe, hu nem blong trifala, Siem, an Ham an Jafet. Noa nomoa hemi wanfala man hu hemi stret tumas long ae blong God, an hemi no garem enisamting wea hemi rong long laef blong hem, an oltaem hemi stap frengud wetem God. 11Bat olketa narafala pipol olketa gohed fo kamap barava nogud long ae blong God, an long evri ples, olketa pipol i gohed fo mektrabol an gohed fo kilim man dae. 12Nao taem God hemi luk long wol ya, hemi lukim dat wol hemi kamap barava nogud tumas nao from olketa ravis wei blong olketa pipol ya.
Noa hemi wakem wanfala bikfala sip blong hem
13Nao God hemi tok olsem long Noa, “Bikos wol ya hemi kamap ful nao long evri ravis samting wea olketa pipol ya i mekem, bae mi barava finisim wol ya nao wetem pipol ya. 14Distaem yu mas tekem olketa gudfala timba, an yu mas wakem wanfala bikfala sip. Yu mas wakem olketa rum insaet long hem, an yu mas pendam insaet an aotsaet blong hem long ta. 15Bae yu mas wakem wea longfala blong hem hemi mas kasem 133 mita, an bikfala blong hem hemi mas kasem 22 mita, an hae blong hem hemi mas kasem 13 mita. 16An taem yu wakem haos blong sip ya, bae yu no satem saet blong hem olowe go-go kasem long ruf. Yu mas letem tufala saet hemi gohed fo open nomoa antap, wea hae fo open ples ya bae hemi mas kasem haf mita. Yu mas wakem trifala floa long insaet, an yu mas wakem wanfala doa long saet blong sip ya. 17Bae mi sendem kam wanfala bikfala wata tumas fo kam long wol ya fo draonem evrisamting ya wea hemi laef, fo finisim olketa. Evrisamting long wol ya bae olketa dae.#2 Pita 3:6. 18Bat distaem, mi mekem wanfala spesol promis long yu olsem bae mi lukaftarem yu, an bae yu mas go insaet long sip ya wetem waef blong yu, an trifala pikinini blong yu ya wetem trifala waef blong trifala ya. Yufala evriwan mas go insaet long sip ya, mekem yufala i gohed fo laef. 19-20An bae yu mas tekem go insaet long sip ya tufala long evri kaen bed, an long evri kaen animol, an long evrikaen samting wea i garem laef wea olketa stap long graon ya. Long evrisamting ya, bae yu mas tekem wanfala wea i manwan wetem wanfala wea i merewan fo go wetem yufala long sip, mekem olketa gohed fo laef. 21An bae yu mas tekem olketa evrikaen kaikai tu fo go insaet, wea samfala i blong yufala an samfala i blong olketa laef samting ya.”
22Nao Noa hemi duim evrisamting ya nao olsem wea God hemi bin talem hem.
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
Jenesis 6: SIPB
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ
မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.