YouVersion လိုဂို
ရွာရန္ အိုင္ကြန္

Матъвеестъ 5

5
5. Видатъ алтасъ.
1Вуйнъ олмыитъ, Сонъ мыный, терми олъ, и кось Сонъ иштый пытте Сунне Су маттатые (вопестатые).
2И Сонъ, авеи няльмъ Ичинъ, маттыи сіи, сарай:
3Вòзалашъ вайвашъ вуйнгысеинъ, тынтетъ сіи ледчь чувисъ‐вутъ альместъ.
4Вòзалашъ калашъ (ряхкъ), тынтетъ сіи рамуотебъ.
5Вòзалашъ лоестъ, тынтетъ сіи арбетъ еннамъ.
6Возалашъ нельге и кошкатъ вуйгатвутъ, тынтетъ шедъ калласъ.
7Возалашъ шигъ ярастъ олмыитъ ввуста, тынтетъ сіи простіенъ ледчь.
8Возалашъ, коте ляй путтесъ чеддаміинъ (вайміинъ), тынтетъ сіи Господа вуйне.
9Возалашъ, коте ляй совалашъ олмы, тынтетъ ледчь кочіемъ парай Господа.
10Возалашъ коитъ вуете вуигъ‐вутъ, тынтетъ сіи ледчь чувисъ‐вутъ альместъ.
11Возалашъ тіи, кось альге тіитъ хаукатъ и вуете и юкинала илля вуйгъ выласталатъ Му овдустъ.
12Рамміебъ и сирратъ, тынтетъ шуръ тіитъ ледчь пальки альместъ: нуттеше вуете пророковъ, коте ляй овдулъ тіитъ.
13Тіи сальтъ еннамъ. Кось сальтъ лапь виггъ, майнъ сальтіимъ райямъ су? Сонъ ни козь ій анетъ, тольки лагистать олгасъ олмыитъ пайель вадземъ‐нала.
14Тіи ляй чувъ альме и еннамъ. Ій воетъ каттетъ валастакъ (городъ), коте чодже терме альнъ.
15И, пулатей тувусъ, е чаггатъ су литъ вуллинъ, а альнъ подсвѣчникѣ и чувватъ пукіитъ пыртастъ.
16Нуте ань чуватъ чувъ тіинъ олмый овдустъ, ань сіи войне тіитъ шигъ туйитъ, и коргатъ Есчь тіитъ альместъ.
17Елетъ юрде, что Монъ пыттемъ сеететъ зàконъ или пророковъ: ій сеететъ пыттемъ Монъ, но тіивдутъ.
18Вуйкистъ Монъ тіитъ сарнамъ: оудолъ ій нокъ альме и еннамъ, ій ыхтъ іота или ни ыхтъ цакасъ ій путъ законестъ, оудолъ ій тивудатъ пукъ.
19И нутте, кій розордатъ ыхтъ заповѣдестъ (пакаместъ) тайнъ уцымусъ, татъ уцымусенъ кочуёвумъ чувисъ‐вутъ альместъ, а кій тайтъ туйеитъ и маттаитъ, татъ шуромъ кочуёвумъ чувисъ‐вутъ альместъ систъ.
20Танъ мильтъ Монъ сарнамъ тіитъ: іосъ (кось) вуйгатвутъ тіи ій шедъ пырябъ вуйгатвутъ кирьеники и фарисеевъ, тале тіи е мынавететъ чувисъ вутъ альместъ систъ.
21Тіи кулыитъ: майдъ цалкамъ поресъ айгестъ: еле коддь; а кій коддь, татъ леджь судатъ.
22Монъ сарнамъ тіитъ: юкисашъ сутталашъ ичинъ вилленъ оулъ яутый, татъ леджь судатъ, кій цалкъ ичинъ вилленъ рака (іодулашъ олмашъ — пустой человѣкъ), татъ леджь судадытъ систъ шуръ судастъ (синедріонѣ), а кій цалкъ милытемасъ, татъ леджь аестесъ туластъ.
23Нутте, кось тонъ пухтакъ ту скенкъ волтарь горо, и тоббенъ мушталакъ, что ту виллестъ ли, ми ни ли ту воста.
24Кудь тоббенъ ту скенкъ алда, волтарь, и мынъ, вушшинъ совай ичинъ виллинисъ, и тале поде, и пухтъ ту скенкъ.
25Совай тайнъ коте илля тунне пассивиль сырыпъ, кось лепетъ оутсаестъ чогасъ альнъ су инъ, чтобы илля пассивиль ій уддый ту судьи‐шуръ‐чальнику, а шуръ‐чальникъ ій уддамъ ту пакалдасе, и ій лагистетъ ту тюрьми сисъ.
26Вуйкистъ Монъ тунне сарнамъ: тонъ икъ пезъ тоббенъ, оувдулъ‐икъ ій махсъ маймасъ кòпѣйки или тягга (денежка).
27Тіи кулыитъ, майдъ сарнамъ поресъ айгестъ: еле кашестъ.
28А Монъ сарнамъ тіитъ: юкисашъ, кій кичь неззанъ оулъ неуръ юрдыинъ, кашестай су инъ ичинъ чеддаміинъ (вайміинъ).
29Кось вольгесъ чалмъ ту кязъ рехки олъ, родте су, и лаггестъ мяда: тынтетъ пырябъ тунне лаппетъ ыхтъ чалмъ ту, а е пукъ ту ропь шедъ лагистанъ тулле манга.
30Кось ту вольгесъ кидтъ кязъ рехки олъ, чупъ су, и лаггестъ мяда іистанъ; тынтетъ пырябъ тунне лаппетъ ыхтъ кидтъ, а е пукъ ту ропь шедъ лагистанъ тулле манга.
31Цалкамъ танше: Кось кій радкеитъ ичинъ капеинъ, ань сонъ оудъ суне радкеимъ кирьи.
32Монъ сарнамъ тіитъ: кій радкеитъ ичинъ капеинъ, ярабъ рекитетъ, кашестъ, татъ пакъ сунне ичь кашестать, и кій наетлатъ радкеимъ капеинъ, татъ кашестатъ.
33Вялъ тіи кулаитъ: майдъ цалкамъ поресъ айгестъ: еле клянись яутый, а тіудый Господь оудустъ клятвы тона.
34Монъ цалкамъ тіитъ: еле клянись сòвсѣмъ: ій альминъ, тынтетъ сонъ Престолъ Господа.
35Ій еннамъ, тынтетъ альнъ чоджь Господь іизъ юльгеимъ, ій Іерусалимомъ, тынтетъ сонъ валастакъ (городъ) Еннъ (Шуръ) Цара.
36Ій ту войваинъ, еле клянись, тынтетъ ій воетакъ ій ыхтъ вуфтъ туйеитъ вильгисъ, еле чаписъ.
37Ань леджь тіи сань: ее, ее (да, да); иллякъ, иллякъ, а янабъ тасть, татъ ли цортастъ.
38Тіи кулыитъ, майдъ цалкеевамъ: чальмъ чальме сайя, и пань пане сайя.
39А Монъ сарнамъ тіитъ: еле мына невуріитъ вуста. А кій чоскъ ту вольгесъ ту нирръ‐пель, пій сунне и нубе.
40И кій татъ судадитъ туинъ и вальдетъ тусте пайтъ, уддь сунне ппаель піутастъ.
41И кій паккъ тунне вадзетъ су инъ ыхтъ верстъ, вадзь су инъ куихтъ.
42Кій тусте ана; уддь, и кій татъ вальдетъ тусте лайнасъ, еле петцатъ.
43Тіи кулыитъ, майдъ цалкамъ: лубый ичинъ алдагаитъ, и еле лубый пасъ — олма тусте.
44Монъ цалкамъ тіитъ: лубый ичинъ пасъ олмыитъ, благословенъ проклинающихъ тіитъ, пуре туеикетъ тайтъ, кій е соватъ тіитъ, и комердыкетъ тай оудустъ, кій суттатъ тіитъ и вуетъ тіитъ.
45И тале шеддавететъ альгевоимъ Есчь тіитъ Альместъ, тынтетъ Сонъ пакъ пейвъ Ичинъ паенытъ неуреитъ и пуреитъ, и уддь аррвь вуйгъ олмый и иллякъ вуйгъ олмый.
46Кось тіи альгевететъ лубытъ лубый тіитъ мохкамъ тіи палькъ? Ннутеше туйее и пійтъ норыій.
47Кось тіи тирвутовеитъ іисъ тіитъ виллеитъ, майдъ тале туевететъ пырренъ! Ннутеше туйее и ій‐ристыканы олмы.
48И нутте ледже тіудъ, мохтъ тіи Есчь тіудъ Альместъ.

လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု

Матъвеестъ 5: PASVIK

အေရာင္မွတ္ခ်က္

မၽွေဝရန္

ကူးယူ

None

မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ