福音一依馬太 1
1
1 押拉函後、大衛之裔、耶穌基督族譜。○ 2押拉函生以塞、以塞生雅佮、雅佮生猶大、與兄弟、 3猶大自他瑪氏生比里士、西剌、比里士生希斯崙、希斯崙生亞藍、 4亞藍生亞米拿答、亞米拿答生拿順、拿順生撒門、 5撒門自剌合氏生波士、波士自路得氏生阿拔、阿拔生耶西、 6耶西生大衛王○大衛自烏利亞妻生鎖羅門、 7鎖羅門生羅波暗、羅波暗生亞比亞、亞比亞生亞撒、 8亞撒生約沙發、約沙發生約藍、約藍生烏西亞、 9烏西亞生約覃、約覃生亞喝士、亞喝士生希西家、 10希西家生馬拿西、馬拿西生亞門、亞門生約西亞、 11民見徙於巴比倫時、約西亞生耶哥尼亞、與兄弟。○ 12徙巴比倫後、耶哥尼亞生社里鐵、社里鐵生鎖羅把伯、 13鎖羅把伯生亞比鬱、亞比鬱生伊利亞金、伊利亞金生亞所、 14亞所生撒鐸、撒鐸生亞衿、亞衿生伊律、 15伊律生伊利亞撒、伊利亞撒生馬坦、馬坦生雅佮、 16雅佮生約燮、是為馬利亞之夫、耶穌稱基督者生自馬利亞也。○ 17如是由押拉函至大衛十四代、由大衛至徙巴比倫十四代、由徙巴比倫至基督十四代。○ 18夫耶穌基督、其生如左、母馬利亞許嫁約燮、未于歸、既遇有孕自乎聖神。 19其夫約燮義人也、不願顯辱之、意欲隱去之。 20思此閒、視有主之使見於夢曰、大衛之裔約燮、勿懼攜取爾妻馬利亞、蓋所孕者自聖神也。 21彼將生子、爾且稱其名為耶穌、蓋將救其民脫厥罪也。 22凡此既成、以盈滿主由先知所言曰、 23視彼處女、將孕生子、人稱其名、以馬內利、譯即上帝偕我也。 24約燮自寢而興、如主使所命而行、攜取其妻、 25未與同室、及至生子、則稱其名為耶穌。○
လက္ရွိေရြးခ်ယ္ထားမွု
福音一依馬太 1: 湛約翰-韶瑪亭譯本
အေရာင္မွတ္ခ်က္
မၽွေဝရန္
ကူးယူ
မိမိစက္ကိရိယာအားလုံးတြင္ မိမိအေရာင္ခ်ယ္ေသာအရာမ်ားကို သိမ္းဆည္းထားလိုပါသလား။ စာရင္းသြင္းပါ (သို႔) အေကာင့္ဝင္လိုက္ပါ
Digital edition of the Chinese Wenli New Testament (1897) by John Chalmers (1822-1899) and Martin Schaub (1850-1900). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.