Ibrani 9:13-22

Ibrani 9:13-22 KEAS

Kŭrna jikalau kiranya darah lŭmbu jantan atau kambing, dan habu lŭmbu bŭtina yang dipŭrchekkan kapada orang nŭjis itu, dapat mŭnyuchikan prihal mŭmpŭrsihkan tuboh itu, Maka brapakah lagi lebihnya pula darah Almasih, yang tŭlah mŭmpŭrsŭmbahkan dirinya kapada Allah dŭngan bŭrkat Roh yang kŭkal dŭngan tiada kachŭlaan, akan mŭnyuchikan angan angan hati kamu deripada pŭkŭrjaan yang mŭndatangkan kabinasaan, supaya bŭribadat kapada Allah yang hidop itu? Maka deri sŭbab itulah iya tŭlah mŭnjadi pŭngantara wasiat yang bahru, maka ulih pri kŭmatiannya itu, deri sŭbab tŭbusan sagala kŭsalahan yang tŭlah dipŭrbuat pada tŭtkala dalam wasiat yang pŭrtama itu; maka orang yang dipileh itu akan mŭnŭrima pŭrjanjian slamat yang kŭkal adanya. Kŭrna barang dimana ada wasiat itu, maka dŭngan spatutnya orang yang ampunya wasiat itu mati handaknya. Kŭrna wasiat itu bŭrkwasa iya diblakang orang yang mati; maka jikalau slagi orang yang ampunya wasiat itu hidop, nŭschaya tiadalah iya bŭrkwasa adanya. Sŭbarmula adapun waad yang pŭrtama itu pun dipŭrsŭmbahkan mŭlainkan dŭngan darah. Kŭrna tŭtkala Musa bŭrkata kata akan sagala pŭngajaran kapada kaumnya itu, mŭnurot tauret, maka diambilnya darah anak anak lŭmbu dan kambing, sŭrta dŭngan ayer, dan bulu domba yang merah, dan zuf, lalu dipŭrchekkannya kapada kitab, sŭrta kapada kaum itu, Sŭrta katanya, Inilah darah waad yang diamanatkan Allah kapada kamu. Tambahan pula dipŭrchekkannya dŭngan darah iya itu khemah tŭmpat sŭmbahyang, dan sagala bŭjana dalam pŭkŭrjaan itu. Maka hampir hampir sagala pŭrkara itu disuchikan dŭngan darah mŭnurot tauret; maka dŭngan tiada mŭnumpahkan darah, tiadalah ampunan adanya.