Kɨrara gɨ daa (Exode) 4
4
Mãr̰ĩ gɨlɨw Moyis dwana duwa
1Ɨr̰ɨ Moyis cow Mãr̰ĩ lə diiyə ba da: «Ladɨ, me gaa nare nə Israyel ha ùrə ba gɨ doy gwale ni bədə me, yɨw bədə me som. Gaa cendi ha wayan ba da: “Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ di gɨləm sɨw alə we mo?”» 2Me Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ di ùrɨw ba da: «I na ilə ɨsəmmə ta di mo?» An̰ji wayɨw da: «I cilang.» 3An̰ji wayɨw da: «Ál cilang di dodə sɨn̰a lə.» Mwom da, Moyis ál cilang di dodə sɨn̰a lə me, cilang di gɨdɨ kwalà, mwom da, Moyis gur wà daa.
4Ɨr̰ɨ Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ wayɨw ba da: «Yə́ ɨsəm yɨ kwalà di widɨw.» Moyis yə́ ɨsəw yɨ kwalà di me, kwalà di cor gɨdɨ cilang ɨsəwə bi. 5Ɨr̰ɨ Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ wayɨw Moyis ba da: «Mani nə ta di, mə ha àlagɨ̀ i dara gɨləgɨ gɨ nare nə Israyel di ba yɨnə gɨ gwale dɨma gɨ ɨndi Gaba dama gɨ dɨrən bɨr̰ɨn̰ di ba nə gɨləm sɨn ꞌyang, ɨndi gɨ nə i Mãr̰ĩ gɨnə mwágɨragɨ day, gɨnə Abɨraham duwa me, gɨnə Isak duwa me, gɨnə Jakob duwa me ca.»
6Ɗang da, Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ di wayɨw Moyis bi ba da: «Hurə ɨsəm barge dalawə korgɨn̰ jorgɨmə.» Me Moyis hurə ɨsəw barge dalawə korgɨn̰ jorgɨwə di me biyə ɨsəw di bam bi da, ɨsəw di sabar cagɨm bam pad, me wusɨ kəng ya duru de me ca. 7Mãr̰ĩ wayɨw Moyis ɗang bi ba da: «Hurə ɨsəm barge dalawə korgɨn̰ jorgɨmə bi.» Me Moyis hurə ɨsəw barge dalawə korgɨn̰ jorgɨwə di bi, me mana gɨ ba a biyə ɨsəw di bam bi da, ɨsəw di cor ladɨ ya gɨ pii de bi.
8 Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ wayɨw Moyis ba da: «Nare nə Israyel di kalna dusɨrəgɨ gwale dɨma dɨwə dara mani nə dan̰a nə mə ha àlagɨ̀ dɨrɨn̰ nə piiyə di bədə kaw, cendi ha dwaya gwale dɨma di me ha yə̀w dara mani nə dan̰a nə mə ha àlagɨ̀ nə dii sɨrrə di. 9Me cendi kalna dusɨrəgɨ mani nə dan̰a nə sɨr nə ta di dɨdəgɨ lə bədə me, dwayna gwale dɨma bədə me da, udɨ nimi nə kuray gɨ Nil lə me, mə dol nimi di dodə sɨn̰a lə, mwom da, nimi nə ta di ha cwara gɨdə bare.»
Mãr̰ĩ biy Arõ dara ba wanaw Moyis lə
10Me Moyis wayɨw Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ di ba da: «Ay, aba ciri ni, kalɨn yag! Ɨndi da, waya gɨ gwale womɨn nan̰e. Waya gɨ gwale waman duwa gɨ ta di, i wála gɨ tanga lə mɨra bədə me, gɨ tanga dɨ ta lə mɨra bədə me, i wála gɨ mə diy gɨ gɨnɨn̰ wayan gwale lə di mɨra bədə me ca. Bɨn me dilesɨn me nu le gɨ waya gɨ gwale.» 11Ɨr̰ɨ Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ wayɨw Moyis ba da: «I wi me ɗangr̰ɨw gun gɨ gɨsage bɨw di mo? I wi me i aba gɨdə gun mɨm labaa aba ɗugɨrə gun di mo? I wi me àl gun yər mana labaa gɨdɨw gɨ boy mo? Mani nə ta di, nə àlgɨ ɨndi Gaba dama gɨ dɨrən bɨr̰ɨn̰ di gaa bədə mo? 12Caga da, so ha! Nə ha ꞌya lə gandɨm waya dɨma gɨ gwaleyə me, nə ha gɨləm mani nə mə ha wayagɨ di ɨndi.» 13Ɨr̰ɨ Moyis cow wayɨw Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ di ba da: «Ay, aba ciri ni, kalɨn yag! Kal mə giy gun gɨ ɗang gɨ dɨrəm ùrɨw an̰ju.»
14Mana gɨ ta lə da, Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ di dusɨw so nan̰e Moyis dɨwə me wayɨw ba da: «Ɓag chendɨm gɨ Arõ gɨ i gun gɨ Lebi ilə gaa bədə mo? An̰ji da, nə ꞌwocn̰ dara bɨw hɨbal le gɨ waya gɨ gwale. Yər, caga ka kaw, an̰ji swaa yala lə bɨrmə lə dara hára ꞌywam. Me mana gɨ an̰ji hane me, unə dɨrəw daa yarnam da, sɨw ha ꞌywalaw nan̰e. 15Mwom da, mə ha kɨbəw gwale di me, mə ha kalaw gwale di ɨsəwə. Me ɨndi da, nə ha ꞌya lə gandang waya dɨma gɨ gwaleyə me waya duwa gɨ gwaleyə me, nə ha gɨləng mani nə anə ha àlagɨ̀ di ɨndi me ca. 16An̰ji ha wayagɨ nare gwale mana dɨma lə. An̰ji ha gɨdə aba cɨmə bɨm, me ɨjɨm da, mə ha ꞌya i ya Mãr̰ĩ ba a wayɨw gɨ aba cɨməw bɨw gwale ta de me ca. 17Me cilang gɨ ta di da, uw ɨsəmmə. I gɨ cilang gɨ ta di me mə ha àla nɨm gɨ mani nə dan̰a di.»
Moyis cor ha Ejibtɨ bi
18Mwom da, Moyis cwara hára ꞌyo dyaməw abadɨ gɨ Jetɨro#4.18 Jetɨro Jetɨro di, sumɨw gɨ mɨn ɗang i Rewel, yarna Kɨrara gɨ daa (Exode) 2.18. me wayɨw da: «Kalɨn bɨrmə ɗe! Nə ùr ba nə cor ha i sɨn̰a dɨ Ejibtɨ lə bi dara yara gɨ war̰an nə Israyel, gaa cendi dam ilə bɨ̀ra mɨ̀ndagɨ mo?» Me Jetɨro wayɨw da: «Ha labiya!» 19Dara mana gɨ Moyis wara nɨm sɨn̰a dɨ Madiyannə sɨn̰ da, Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ wayɨw ba da: «So, mə cor ha mana gɨ sɨn̰a dɨ Ejibtɨ lə bi, dara nare nə tanga ùr ba gɨ ꞌyəm di, margɨ bam pad ɗɨm.» 20Mwom da, Moyis wol dyaməw me, dɨndaw me daa me laygɨ chɨ́gdɨgɨ kura dɨdə me, corgɨ hargɨ dara hára sɨn̰a dɨ Ejibtɨ lə. An̰ji u cilang gɨnə Mãr̰ĩ duwa di ha nɨm ɨsəwə.
21 Mana gɨ Moyis ɨndər bɨrmə lə dara hára da, Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ wayɨw ba da: «Yər, mani pad nə dan̰a nə nə ꞌyàm dwana dɨ idɨ àlagɨ̀ ɨsəmmə ta di, mə gɨrnə dole gɨ Ejibtɨ dɨrəwə da, àlgɨ le. Me ɨndi da, nə ha àla dole di kal dɨw wayna le, a ɨmnəgɨ nare nə Israyel di ganda gaba hára bam sɨn̰a dɨ Ejibtɨ lə. 22Mə ha wayaw dole di ba da: “Doy gwale gɨ Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ wayɨw di me i ta: Nare nə Israyel di, i ya gorndɨn de, i gorndɨn gɨ man̰jɨli. 23Nə wayɨm: Kal gorndɨn gɨ man̰jɨli a hana dara mɨlawdan. Me mə ɨmnəw hára bam da, nə ha ꞌyáa dɨma gɨ man̰jɨli bam.”»
24Mana gɨ Moyis ilə hára lə me gɨr bɨrmə lə da, an̰ji ha ꞌya wála dodə mwom da, Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ gɨra ꞌyow me ùr ba a ꞌyəw bam. 25Moyis dyaməw dɨ Sepora di u gɨla gɨ balo me sawɨw gɨ gorndɨdɨ ban̰a. Tandi u dwe di dyanaw bɨdɨ dɨ tandi sawdɨ di me ɓɨlɨw abəw gɨdawə me way ba da: «Mə i tɨrən gɨ bare gɨ ta di me ɓamɨndɨ.» 26Ɨr̰ɨ Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ di kal Moyis pəgɨn̰. I dara gwale gɨnə sawa gɨ ban̰a di me Sepora wayɨw gɨ Moyis ba i tɨrədɨ gɨ bare me ba ɓamgɨ.
27Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ wayaw Arõ ba hana ꞌywana Moyis mana gɨ dɨn dwar̰ɨ lə, me an̰ji ha gɨra ha ꞌywaa chendɨw di mana gɨ kur̰a dɨnə Mãr̰ĩ duwa lə mwom da, an̰ji jirmɨw yɨw sɨwə. 28Moyis kɨbɨw Arõ gwale pad gɨ Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ wayaw gandɨw dara an̰ju ba waynaw di, me mani nə dan̰a nə an̰ji ɨrmɨw dara an̰ju ba àlna di me ca. 29Ɨr̰ɨ nə Moyis day gɨ Arõ borgɨ bɨrmə lə hargɨ ca.
Mana gɨ cendi gɨr sɨn̰a dɨ Ejibtɨ lə mwom da, cendi dáy nare nə Israyel nə dɨrəgɨ nagdɨ pad dodə 30me, Arõ di kɨbɨgɨ gwale gɨ Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ wayaw Moyis di daa pad me, an̰ji àl mani nə dan̰a di mana gɨ dɨrəgɨ lə me ca. 31Nare nə Israyel di kal dusɨrəgɨ mana gɨ gwale duwa di dɨwə. Mana gɨ cendi doy dara Aba dama gɨ dɨrəw bɨr̰ɨn̰ di ba yər gɨlə day gɨ dɨrɨn̰ di me, ba yala wagɨ lə me mwom da, cendi piy gubɨrəgɨ ɨbdər dodə dɨrəwə me mɨlawdɨw nɨm.
നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്നു:
Kɨrara gɨ daa (Exode) 4: sor
ഹൈലൈറ്റ് ചെയ്യുക
പങ്ക് വെക്കു
പകർത്തുക
നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ഉപകരണങ്ങളിലും ഹൈലൈറ്റുകൾ സംരക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക അല്ലെങ്കിൽ സൈൻ ഇൻ ചെയ്യുക
© 2024 Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.