1
John 10:10
New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)
“The reiver comes‐na but for to steal, and kill, and ding doon. I come that they may hae life, and mair rowth oʼt.
താരതമ്യം
John 10:10 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
2
John 10:11
“I am the Gude Shepherd; the gude shepherd gies his ain life for his sheep.
John 10:11 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
3
John 10:27
“My sheep hear my voice, and I ken them, and they follow me.
John 10:27 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
4
John 10:28
“And I wull gie Eternal Life to them, and nane sal rive them oot oʼ my haun.
John 10:28 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
5
John 10:9
“I am the door; gin ony man come ben by me, he sal be saved, and sal gang oot and in, and fend weel.
John 10:9 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
6
John 10:14
“I am the Gude Shepherd, and ken my ain, and my ain ken me.
John 10:14 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
7
John 10:29-30
“My Faither, wha has gien them to me, is michtier nor I, and nane is fit to rive them oot oʼ my Faitherʼs haun. “I and my Faither are ane.”
John 10:29-30 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
8
John 10:15
“And the Faither kens me, and I ken the Faither; and I gie my ain life for the sheep.
John 10:15 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
9
John 10:18
“Nae man rives it frae me, but I lay it doon oʼ mysel. I hae strenth to lay it doon, and strenth to tak it up again. This commaun hae I oʼ my Faither.”
John 10:18 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
10
John 10:7
Than Jesus spak to them again, “Truly, truly say I tʼye, I am the door oʼ the sheep!
John 10:7 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
11
John 10:12
“But the orra man for a fee, wha isna the herd, and auchts‐na the sheep, whan he sees the wolf comin doon, leaʼs them and flees; and the wolf grips them, and skails them abreid.
John 10:12 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
12
John 10:1
“Truly, truly say I tʼye, He wha comes‐na ben by the door intil the fauld, but speels up by some gate oʼ his ain, is but a thief and a reiver.
John 10:1 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
ആദ്യത്തെ സ്ക്രീൻ
വേദപുസ്തകം
പദ്ധതികൾ
വീഡിയോകൾ