Откровение 22:16-17
Откровение 22:16-17 Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги) (MK2006)
Јас, Исус, го испратив Својот ангел да ви го посведочи ова по црквите. Јас сум корен и род Давидов, сјајната ѕвезда Деница.“ И Духот и невестата велат: „Дојди!“ И кој ќе чуе, нека каже: „Дојди!“ И кој е жеден, нека дојде, и кој сака, нека земе од водата на животот дарум.
Откровение 22:16-17 Динамичен превод на Новиот завет на македонски јазик (MNT)
Јас, Исус, испратив Свој ангел по црквите за да ве извести за ова. Јас Сум Потомок од коренот на Давид, Јас Сум сјајната Ѕвезда Деница!“ Духот и Невестата велат: „Дојди!“ И секој што ќе го слуша ова, треба да рече: „Дојди!“ И секој што е жеден нека дојде и секој што сака нека повели и нека земе од бесплатната животодавна вода.
Откровение 22:16-17 Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов (MKB)
“Јас, Исус, го испратив Својот ангел, да ви го посведочи ова на црквите. Јас Сум корен и род Давидов; сјајната ѕвезда Деница!“ Духот и невестата велат: „Дојди!“ И кој слуша нека рече: „Дојди!“ И кој е жеден, нека дојде, и кој сака, нека земе дарум од водата на животот!