Лого на YouVersion
Икона за пребарување

Lc 3

3
Ue'ta ga'me aleua totapega't ñe'me Juan jo'ne chilaĝanataĝanaĝaic
(Mt 3.1-12; Mc 1.1-8; Jn 1.19-28)
1Nach'ega uo'e jo'ne quince da'me lejaliaĝa ñe'me Roma le'ec Tiberio, jo'ne nec'atenoqo't di'me aleua, nataq'aen Poncio Pilato nejaliaĝatelegue ca'li di'me Judea, Herodes nejaliaĝatelegue di'me Galilea, ñe'me lachoqolec Filipo nejaliaĝatelegue di'me Iturea nataq'aen Traconítide, nataq'aen Lisanias nejaliaĝatelegue di'me Abilene. 2Anás choqoñe'me Caifás nach'egaua jo'ne lejaliaĝanaqa gaa'me tamenaĝaiqui lo'olpi. Jaajo' noloqo'ote Dios dojapegue' ñe'me Juan, mach'e Zacarías c'oĝot, ca'li ua'a ga'me aleua jo'ne totapega't. 3Qama'le Juan quetayilo ena'uaque gaa'me 'nachaqa'te jo'ne neda'ña lae ga'me ñache jo'ne Jordán, yiyaĝatapega jogaa'me jiyaĝadipi qaedi 'ñemaĝadiñe, 'viyelaĝadetot joñe'me Dios, qaedi qonachilaĝa'n, nataq'aen qaedi Dios yapalaĝa't gaa'me loeco. 4Dojo' yepaquetelegue 'uo, nach'e naq'aeta da'me uetalegue jaga'me nede jo'ne ledii's di'me Dios 'laqataĝanaĝanec Isaías:
“'Uo da'me niyaĝanaĝac jo'ne chimaqatapegue ga'me aleua
jo'ne totapega't:
«¡Aviyamaĝacheta't ga'me ladic ñe'me Jaliaĝanec!
¡Yataqachiñe aueñi chimaqategue ga'me ladic joñe'me!
5Yema gaa'me c'ama'elo qoyemichi'ñguilo qomle,
yema qajoĝona'a choqogaa'me nepel qonaloqote'ta't qomle,
gaa'me nadico jo'ne ja chimadetedegue qoyachimaĝatedegue qomle,
nataq'aen qoyemichi'ñguilo gaa'me limaĝañil gaa'me nadico.
6Qama'le yema gaa'me jiyaĝadipi yauana qomle
da'me lec'alaqataĝanaĝac ñe'me Dios jo'ne nedo'quena.»”
7Ca'li ga'me jiyaĝadipi yec'adeta ñe'me Juan qaedi qonachilaĝa'n, joñe'me enapegalo, enaac: “¡Aueñiya'ama gaa'me nanayaqa c'oqo'tepi jo'ne dajodegue nale novi' ga'me dole'! ¿Toqoch'e aueñetapega ja ami 'te yedalo'te daa'me ane'uaĝanaguequi jo'ne ami na'talo? 8'Noota qom qoyauana da'me at'oyaĝaqui queda'me yataqata eja da'me a'viyelaqaiyot joñe'me Jaliaĝanec. Nataq'aen ena'te aueñetapela't: «¡Qo'mi qonec'alaĝatedegue qomle qa'a yataqachiñe qo'mi lec'oqo'tepi di'me Abraham!»; qa'a eja da'me ami jenapegalo queda'me chayovida'alo naajo' qadipi Dios yaqanatet ta'le neleguemaĝatalo daa'me Abraham c'oqo'tepi. 9Uoja'eda, da'me le'uaĝanaĝanaĝac ñe'me Dios ena'am jaga'me qachipe jo'ne qoyiyamaĝateta't qaedi qoyequejoĝoyelo gaa'me ep'a chayovida'alo gaa'me patadi. Ena'uaque gaa'me ep'a jo'ne ja yauote jala, qonejecoĝojeguem qama'le qoyigoue.”
10Chane'eja yena't gaa'me jiyaĝadipi joñe'me:
—¿Jach'e ga'me 'noota ta'le jauoqo?
11Juan 'yategueta jogaa'me:
—Joñe'me jo'ne yauanalo dojolqa gaa'me nejomaĝaiqui', qama'le 'noota ta'le yiyota'a ga'me laqaya qaedi yanem ga'me jo'ne qaya'te nejomaĝaiqui; nataq'aen ñe'me jo'ne 'uo ga'me yalic, 'noota ta'le yachet ga'me jo'ne qaya'te yalic.
12Nach'e ena'am davitedapeuo gaa'me lo'ol da'me nejetenaguec ga'me Roma qaedi qonachilaĝa'n, qama'le yena't ñe'me Juan:
—Paĝaguenataĝanaĝaic, ¿jach'e ga'me jauoqo da'me qo'mi?
13Juan 'yategueta:
—Ena'te aueñi yaguegue ga'me anejetenaguequi nale 'uo ga'me auajelaĝañilegue.
14Nataq'aen uo'oe gaa'me coico laje' jo'ne yena't joñe'me:
—Qama'le da'me qo'mi, ¿jach'e ga'me jauoqo?
'Yategueta:
—Ena'te 'uo gamachaqaega ta'le aneuodi, uotaĝa ta'le auauoyi lachoĝodec da'me auauoyi ga'me laviyaĝajet qama'le auepoliquilegue ga'me jo'ne ja ya'uo; dite da'me aueñi mach'eñe da'me 'uo da'me anejetenaguequi.
15Jogaa'me jiyaĝadipi yataqachiñe 'uo da'me lajoĝonataĝanaĝac joñe'me, choqoda'me nenatetedapiye ñe'me Juan queda'me uotaĝa nach'eñe Dios Liquiyac. 16Qalaĝaja Juan ena'uaque enapegalo jogaa'me:
—Jayem, eja da'me male ami ñachilaĝañilo ga'me noĝop; qalaĝaja 'uo qom'te ñe'me jo'ne jayem napacalegue jo'ne yataqata p'ajaye nataq'aen ja jalo'oguet ta'le jejodegue gaa'me lapela'te leque'te. Nach'eñe ami nachilaĝaneque qom'te joñe'me Dios Lepaqal uotaĝa ga'me dole'. 17Ena'am ta'le nachitac jaga'me 'lonataĝanaqate jo'ne lajoqotaye qama'le najecot ga'me trigo yiyota'a ga'me lojoyiñi. Yachauelo ga'me liquipi' joga'me trigo, qalaĝaja ga'me lojoyiñi qamqa'me yajaĝauelo ga'me dole' jo'ne nach'e eta't edetañgui.
18Naq'aeta da'me dojo', nataq'aen qayoĝode' gaa'me loqotenaĝanaĝaco laqaya', Juan 'yaĝatetapema da'me onaĝaic Dios 'laqataĝanaĝac jogaa'me jiyaĝadipi. 19Uoja'eda da'me enapega ñe'me Herodes, jo'ne jaliaĝanec p'ajaye, qa'a en loua jañe'me Herodías, jo'ne loua ñe'me lachoqolec, nataq'aen yema ga'me yauo'oe 'lonataqa jo'ne ja 'noe'n. 20Qalaĝaja Herodes, queda'me naya'ac da'me ja 'noe'n gaa'me 'lonataqa, yitaĝa uoja'eda ya'uo: yanaue jaga'me coñetaĝanaĝaiqui ñe'me Juan.
Jesús qonachilaĝan
(Mt 3.13-17; Mc 1.9-11)
21Ua'edi ca'li Juan cha'li maliaĝa dachilaĝanataĝatac, nach'e ena'am Jesús qonachilaĝan. Mane'e ca'li maliaĝa netametac, qama'le jodi'me piyem 'nouategue, 22qama'le ñe'me Dios Lepaqal di'yoĝoja da'me nenochi'ña joñe'me, ena'am ga'me doqoto'. Nataq'aen queda'me qodomachiya ga'me najamaĝa 'me chimaqapije'ma di'me piyem, jo'ne enaac:
—Am yalec jo'ne jauotec, mach'e am jo'ne yataqata Yiquiyac.
Jodia'me chiyoĝogueta jo'ne let'al ñe'me Jesús
(Mt 1.1-17)
23Jesús yauanalo gaa'me treinta gaa'me ne'uoidi ca'li chiyoqochiñe da'me 'lonataĝanaĝac.
Mach'e c'oĝot ñe'me José, naq'aeta da'me qoyepetapega.
José chiyoĝoguet di'me Elí, 24jo'ne chiyoĝoguet di'me Matat,
Matat chiyoĝoguet di'me Leví, jo'ne chiyoĝoguet di'me Melquí,
Melquí chiyoĝoguet di'me Janai, jo'ne chiyoĝoguet di'me José,
25José chiyoĝoguet di'me Matatías, jo'ne chiyoĝoguet di'me Amós,
Amós chiyoĝoguet di'me Nahúm, jo'ne chiyoĝoguet di'me Eslí,
Eslí chiyoĝoguet di'me Nagai, 26jo'ne chiyoĝoguet di'me Máhat,
Máhat chiyoĝoguet di'me Matatías, jo'ne chiyoĝoguet di'me Semeí,
Semeí chiyoĝoguet di'me Josec, jo'ne chiyoĝoguet di'me Joiadá,
27Joiadá chiyoĝoguet di'me Johanán, jo'ne chiyoĝoguet di'me Resá,
Resá chiyoĝoguet di'me Zorobabel, jo'ne chiyoĝoguet di'me Salatiel,
Salatiel chiyoĝoguet di'me Nerí, 28jo'ne chiyoĝoguet di'me Melquí,
Melquí chiyoĝoguet di'me Adí, jo'ne chiyoĝoguet di'me Cosam,
Cosam chiyoĝoguet di'me Elmadam, jo'ne chiyoĝoguet di'me Er,
29Er chiyoĝoguet di'me Jesús, jo'ne chiyoĝoguet di'me Eliézer,
Eliézer chiyoĝoguet di'me Jorim, jo'ne chiyoĝoguet di'me Matat,
30Matat chiyoĝoguet di'me Leví, jo'ne chiyoĝoguet di'me Simeón,
Simeón chiyoĝoguet di'me Judá, jo'ne chiyoĝoguet di'me José,
José chiyoĝoguet di'me Jonam, jo'ne chiyoĝoguet di'me Eliaquim,
31Eliaquim chiyoĝoguet di'me Meleá, jo'ne chiyoĝoguet di'me Mená,
Mená chiyoĝoguet di'me Matatá, jo'ne chiyoĝoguet di'me Natán,
32Natán chiyoĝoguet di'me David, jo'ne chiyoĝoguet di'me Jesé,
Jesé chiyoĝoguet di'me Obed, jo'ne chiyoĝoguet di'me Booz,
Booz chiyoĝoguet di'me Sélah, jo'ne chiyoĝoguet di'me Nahasón,
33Nahasón chiyoĝoguet di'me Aminadab, jo'ne chiyoĝoguet
di'me Admín,
Admín chiyoĝoguet di'me Arní, jo'ne chiyoĝoguet di'me Hesrón,
Hesrón chiyoĝoguet di'me Fares, jo'ne chiyoĝoguet di'me Judá,
34Judá chiyoĝoguet di'me Jacob, jo'ne chiyoĝoguet di'me Isaac,
Isaac chiyoĝoguet di'me Abraham, jo'ne chiyoĝoguet di'me Térah,
Térah chiyoĝoguet di'me Nahor, 35jo'ne chiyoĝoguet di'me Serug,
Serug chiyoĝoguet di'me Ragau, jo'ne chiyoĝoguet di'me Péleg,
Péleg chiyoĝoguet di'me Éber, jo'ne chiyoĝoguet di'me Sélah,
36Sélah chiyoĝoguet di'me Cainán, jo'ne chiyoĝoguet di'me Arfaxad,
Arfaxad chiyoĝoguet di'me Sem, jo'ne chiyoĝoguet di'me Noé,
Noé chiyoĝoguet di'me Lámec, 37jo'ne chiyoĝoguet di'me Matusalén,
Matusalén chiyoĝoguet di'me Henoc, jo'ne chiyoĝoguet di'me Jéred,
Jéred chiyoĝoguet di'me Mahalaleel, jo'ne chiyoĝoguet
di'me Cainán,
38Cainán chiyoĝoguet di'me Enós, jo'ne chiyoĝoguet di'me Set,
Set chiyoĝoguet di'me Adán, jo'ne chiyoĝoguet ñe'me Dios.

Селектирано:

Lc 3: TSN

Нагласи

Сподели

Копирај

None

Дали сакаш да ги зачуваш Нагласувањата на сите твои уреди? Пријави се или најави се