Lc 17
17
Yataqachiñe 'uo da'me lichic ta'le aue da'me adoec
(Mt 18.6-7,21-22; Mc 9.42)
1Jesús 'yaĝatema dojo' jogaa'me lapaĝaguenataqa: “Nach'e eta't 'uo ga'me ami nepoda'tape qaedi auauoyi ga'me adoequi; qalaĝaja, ¡degueja qomle da'me lachoĝodec ga'me jiyaĝaua jo'ne ami yauegouelo da'me adoequi! 2Ga'me yataqachiñe 'noota ta'le qoyecoñeteguet na'me loqojot ga'me qa' t'adaic qama'le qoyajaĝañgui jaga'me qa'em lat'edai, jo'ne ja ena'am da'me yauegoue da'me ya'uo loec nat'olqa jo'ne 'najode'.
3“¡Achiya'aguet qomle da'me dojo'! Qom ga'me adaqaya ya'uo loec, auoqochaq; qalaĝaja qom 'ñemaĝachiñe da'me 'loyaĝac, auapalaĝat da'me laviyaĝac. 4Mate mane'e siete 'viyelaĝalegue ga'me nolo' da'me ya'uo loec jo'ne am nautena, qom siete 'viyelaĝalegue da'me am nec'ata qaedi am t'aqataĝanem: «Male je'ñemaĝañe», 'noota qom auapalaĝat da'me laviyaĝac.”
Joda'me 'lañaĝac da'me nepe'e
5Jogaa'me namaĝa's yiyaĝatot ñe'me Jaliaĝanec:
—Qo'mi alecochiyalo qaedi yataqachiñe am jep'iyaqa.
6Joñe'me Jaliaĝanec 'yategueta jogaa'me:
—Qom ami ue'tajopa da'me adepi'i, jo'ne ena'am jaga'me mostaza jala, qama'le auaqanachichi ta'le aueñiyapega jaga'me epaq: «¡Oca'e na'me oneta'ña qama'le anejoe'ña di'me noĝop let'adaic!», qama'le ami yoqocha'alo.
7“Qom 'uo ga'me yauana ga'me 'lonataĝanaĝanec jo'ne chiyoĝogue ga'me lanaĝanaqa', yemta yomat da'me yolaĝat ga'me aleua, uotaĝa neteletapegalo ga'me 'naĝanaĝatel, ¿qo'li enapega: «¡Anenoĝoneuo, oñiyiñe qaedi aueque'e!»? 8Aja'y, dite da'me enapega: «¡Aue'et ga'me jalic, nataq'aen jayem anechatetalegue da'me jayem adema'a da'me cha'li jeque'e nataq'aen ñiyom! Qom yem qama'le auaqanatet ta'le aueque'e nataq'aen aniyom.» 9¿Jeele yanem da'me lamaic ga'me 'lonataĝanaĝanec queda'me ya'uo ga'me jo'ne yamaĝalegue? 10Qama'le nach'e naq'aeta da'me ami, qom joote auomachi da'me oqui'teguelo yema ga'me jo'ne Dios ami yamaĝalo'te, 'noota ta'le aueñiyaac: «Qo'mi onataĝanaĝayaqa jo'ne qolanaqayaqa; qa'a nach'edata da'me je'etaq ga'me jo'ne qo'mi qoyamaĝalo'te.»”
Jesús en yemedegue gaa'me diez daloĝo lalataqa
11Ga'me leuoĝoc ñe'me Jesús ca'li dajoyi di'me Jerusalén, qama'le talo'te gaa'me ale'u jo'ne Samaria nataq'aen Galilea. 12Qama'le yovida'a di'me noicolec, ua'a da'me nenoĝodegue da'me queda'aguet gaa'me diez gaa'me jiyaĝa'u jo'ne daloĝo lalataqa; qanach'e uede'edi 13da'me niyaĝatedapejeguem:
—¡Jesús, paĝaguenataĝanaĝaic, 'noota qom qo'mi avichoĝode'n!
14Ca'li yauanalo ñe'me Jesús, enapegalo jogaa'me:
—Jamoyi qaedi analoĝoñegueta gaa'me tamenaĝaiqui lo'olpi.
Qama'le ca'li maliaĝa quete', male yoqovite', qaya ga'me lapite'na't. 15'Uo ga'me onolec jogaa'me, mane'e da'me yauana da'me yoqovita, qama'le 'viyelaq, yataqachiñe yicojaĝadetac ga'me lajamaĝa da'me 'nonaĝachigui joñe'me Dios, 16qama'le yejoidiñe naa'me leliquetel dajoya'aguet ñe'me Jesús, naĝañi yeda'aguet jena'me aleua qaedi yanem da'me lamaic. Nach'eñe mach'e Samaria le'ec joca'li. 17Jesús enaac:
—¿Qo'li ja diez mañaĝa gaa'me yoqovite', qaya ga'me lapite'na't? Qama'le ¿jach'e ga'me ueteda'a gaa'me laqaya' jo'ne nueve? 18¿Joda'agueja joona jenjo' jo'ne ja 'lachaqa' jenjo', da'me 'niyelaq qaedi da'me yanem netonaĝac joñe'me Dios?
19Qama'le enapega ñe'me jiyaĝaua:
—Oñijeguem qama'le oc; queda'me 'uo da'me adepe'e male adec'alegue.
Joda'me lejaliaĝa joñe'me Dios joote di'yo'quena
(Mt 24.23-28,36-41)
20Jogaa'me fariseopi yenatetedac ñe'me Jesús queda'me jach'e ga'me laloqo' qom novi' da'me lejaliaĝa joñe'me Dios, qama'le Jesús 'yategueta jogaa'me:
—Joda'me lovidaĝac da'me lejaliaĝa joñe'me Dios ja ena'am gamachaqaega jo'ne yema jena'me aleua ta'le qoyauana. 21Qaya'te gamachaqaega enaac: «¡Jenjo' jena'me ue'ta!» uotaĝa «¡Di'cha'a di'me ue'ta!», qa'a da'me lejaliaĝa joñe'me Dios joote ami uetauelo.
22Yem qama'le t'aqataĝanema jogaa'me lapaĝaguenataqa:
—Mach'e jayem Jiyaĝaua Lec'oĝot, qama'le yovideta ga'me noloqo'ote qom'te queda'me chiliajaĝa onolec ga'me nolo' da'me ami jetaque jayem auañiya, qalaĝaja ja auañiya. 23Qama'le qom uo'oe gaa'me enapega't: «¡Jenjo' jena'me ue'ta!» uotaĝa «¡Di'cha'a di'me ue'ta!», qama'le ena'te auajoyigui uotaĝa ta'le oquiyegue. 24Qa'a ena'am ga'me laqaselegaĝa di'me piyem, mane'e da'me edañgui yicoyadelo'te naa'me lael di'me piyem, nach'e naq'aeta qomle jayem jo'ne Jiyaĝaua Lec'oĝot ga'me nolo' da'me 'ñiyelaĝaquena. 25Qalaĝaja, 'uaeñe qomle da'me jalcote da'me qoyen yachoĝodec nataq'aen jayem 'yotatedac ga'me jiyaĝadipi jo'ne maliaĝa uo'oe nayi. 26Nach'e ena'ama gaa'me noloqo'ote ca'li 'uo di'me Noé, nach'eda eeta ena'ama gaa'me noloqo'ote qomle 'ñiyelaq. 27Joga'me jiyaĝadipi deque'tape joca'li nataq'aen niyoma'tape choqoda'me 'uotapega't chayovida'a jo'me nolo' ca'li Noé yapinoue jaga'me licota lat'edai; nataq'aen nauaĝañe jo'me nauomaĝa, qama'le ena'uaque yele'u. 28Yepaque'tegue da'me ena'ama gaa'me noloqo'ote ca'li 'uo di'me Lot: ga'me jiyaĝadipi deque'tape nataq'aen niyoma'tape, neuode'tape nataq'aen demenaĝa'tape, danaĝa'tape nataq'aen t'oĝonaĝa'tape ga'me 'lachaqa'te; 29qalaĝaja, ca'li Lot yenoĝonegue ga'me noic jo'ne Sodoma, nauaĝañe ga'me dole'alo, qama'le ena'uaque yele'u. 30Nach'e naq'aeta qom'te ga'me nolo' jo'ne jayem di'yo'quena, mach'e jayem Jiyaĝaua Lec'oĝot.
31“Ga'me nolo' qom'te, ñe'me jo'ne netalegue ga'me 'lemec nataq'aen ga'me yauana uetaue ga'me 'lemec, 'noota da'me ja nenochiñe qaedi naqatedegue; nataq'aen ñe'me jo'ne uetaue ga'me lanaĝanaqa', 'noota da'me ja 'viyelaĝa ga'me 'lachaqa'. 32Anetoviñetac jadi'me Lot loua. 33Gamachaqaega jo'ne jetaque nec'alaĝategue da'me mach'e 'loyaĝac qamqa'me ja yaqanatet ta'le nec'alaĝatela't qomle; qalaĝaja gamachaqaega jo'ne ja yauotec da'me mach'e 'loyaĝac, qamqa'me nec'alegue qomle.
34“Ami ja'aĝatema ga'me pi'yaq qom'te, gaa'me dojolqa jo'ne uetedalegue ga'me nela', onolec ga'me qoyachi qomle qama'le ga'me laqaya qoyepotan. 35-36Gaa'me dojole yauo' jo'ne nalo'ta't da'me dejogaĝa'tape, onole jaga'me qoyauec qomle qama'le jaga'me laqaya qoyepotan.”
37Qama'le yachimaĝadeta joñe'me:
—¿Jach'e ga'me ua'a qom 'uo da'me dojo', Jaliaĝanec?
Qama'le joñe'me 'yategueta jogaa'me:
—Ga'me ua'a ga'me napa'l, nach'ega qoyemetapega qomle na'me poepi.
Селектирано:
Lc 17: TSN
Нагласи
Сподели
Копирај
Дали сакаш да ги зачуваш Нагласувањата на сите твои уреди? Пријави се или најави се
Nuevo Testament Toba del Oeste © 2010 Sociedad Bíblica Argentina