Jeremià 39:17-18
Jeremià 39:17-18 Malagasy Bible (MG1865)
Nefa hovonjeko ianao amin'izany andro izany, hoy Jehovah, fa tsy mba hatolotra eo an-tànan'ny olona izay atahoranao. Fa hovonjeko tokoa ianao ka tsy holavon-tsabatra; eny, ny ainao no ho babonao, satria efa natoky Ahy, hoy Jehovah.
Jeremià 39:17-18 La Bible en Malgache (MRV)
Nefa hovonjeko ianao amin’izany andro izany, hoy NY TOMPO, fa tsy mba hatolotra eo an-tanan’ny olona izay atahoranao. Fa hovonjeko tokoa ianao ka tsy ho lavon-tsabatra; eny, ny ainao no ho babonao, satria natoky Ahy ianao, hoy NY TOMPO.
Jeremià 39:17-18 Baiboly Protestanta Malagasy (MBP)
Nefa hovonjeko hianao amin’izany andro izany, hoy Jehovah, fa tsy mba hatolotra eo an-tànan’ny olona izay atahoranao. Fa hovonjeko tokoa hianao ka tsy holavon-tsabatra; eny, ny ainao no ho babonao, satria efa natoky Ahy, hoy Jehovah.
Jeremià 39:17-18 DIEM PROTESTANTA (DIEM)
Nefa amin’ny andro izay hahatongavan’izany loza izany, hoy ny teny hentitra avy amiko TOMPO, dia hafahako ianao, ka tsy hatolotro eo an-tanan’ireo olona atahoranao. Havotako tokoa ianao mba tsy ho faty an’ady, ka ho voavonjy ny ainao, satria natoky Ahy ianao. Teny hentitra avy amiko TOMPO izany.› »
Jeremià 39:17-18 Baiboly Katolika (MBC)
Hovonjeko anefa ianao amin’izany andro izany, - teny marin’i Iaveh, - fa tsy ho voatolotra ao an-tanan’ny olona atahoranao. Hataoko afaka tokoa ianao ka tsy ho lavon-tsabatra, fa hahazo ny ainao ho babo, satria natoky Ahy ianao, - teny marin’i Iaveh.