Salamo 108
108
SALAMO 108#108 Ny andininy enina voalohany amin’ity Salamo ity dia saika mitovitovy amin’ny Sal 59, ary ny sisa dia mitovitovy amin’ny Sal 56. (Volgata 107)
Vavaka maraina sy fangatahana ho an’ny firenena
(Jereo Sal 57 [56], 8-12; Sal 60 [59], 7-14)
1Fihirana. Salamon’i Davida.
2Efa nahazo toky ny foko, ry Andriamanitra ô,
dia hihira sy hampanakoako zava-maneno aho.
Mitsangàna, ry voninahitro!
3Mifohaza, ry valiha amana harpako!
Aoka hamoha ny mazava atsinanana aho!
4Hidera Anao eo amin’ny vahoaka aho, ry Iaveh!
hihira ho Anao eo amin’ny firenena aho.
5Fa misondrotra hihoatra ny lanitra ny hatsaram-ponao,
ary tafapaka amin’ny rahona ny fahamarinanao.
6Misandratra hihoatra ny lanitra, ry Andriamanitra;
aoka hamirapiratra amin’ny tany rehetra ny voninahitrao.
7Mba ho afaka ireo malalanao,
vonjeo amin’ny tananao ankavanana, ary valio vavaka aho.
8Efa niteny tamin’ny fahamasinany Andriamanitra:
Hientan-kafaliana aho!
Fa lasan-ko anjarako i Sikema; horefesiko i Sokôta.
9Ahy i Galaada#108,9 Galaada, Manase, Efraima: jereo Sal 59,7., ahy i Manase;
fiadiana aro lohako i Efraima,
ary tehim-panjakako i Jodà;
10i Moaba#108,10 Moaba, sns. Jereo Sal 59,8. tavin-drano fandroako,
i Edôma anipazako ny kapako;
Ny tanin’ny Filistinina no anaovako hobin-kafaliana!
11Iza no hitondra ahy any amin’ny tany mimanda?
Iza no hitarika ahy ho any Edôma?
12Tsy Ianao izay efa nanary anay va, ry Andriamanitra,
Ianao, ry Andriamanitra, izay efa tsy niara-nivoaka tamin’ny tafikay intsony?
13Vonjeo amin’ny mpampahory anay izahay,
fa zava-poana ny famonjena avy amin’olombelona.
14Raha omban’Andriamanitra isika dia herim-po no hasehontsika;
Izy no hanorotoro ny fahavalontsika.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
Salamo 108: MBC
Asongadina
Hizara
Dika mitovy
Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Baiboly Katolika © La Société Biblique Malgache, 2003.