Ipakilya 43
43
1N’aliri njaṉa pôlô gô ntye. 2Gw’amazi waô gô nye bile y’aṽyeṉi na waô avila gw’Egipt, Yakob awulinyi awaṉi wè inè: Winyaṉi gô kôl’inya gôre zwè. 3N’awiṉizyô yè ne Yuda inè: Ôṉôm̃e mè awulinyi zwè rèti inè: Aṉw’ayeṉ’ôzô wam̃ kaô ômwareri yaṉi abya na ṉwè. 4Sambô j’aw’atôm̃’ômwareri yazô na zwè, gambèṉè azwè be sum̃iṉa, agôliṉo inya. 5Ndô j’aw’ayivira gô tôm̃è, gambèṉè azw’azum̃iṉe du, konde ôṉôm̃e mè awulinyi zwè inè: Aṉw’ayeṉ’ôzô wam̃, kaô ômwareri yaṉi abya na ṉwè. 6N’awulyi Israèl inè: Ntiṉa nde y’alendi ṉwè myè mbe gô buliny’ôṉôm̃e inè, aṉwè p’are n’ômwarerè ômwèṉè. 7N’awiṉizi waô iṉè: Ôṉom̃e aṽambyi zwè mbambyaga g’ômwanja w’ayaṉô mazô inè: Reri yaṉi e p’are bo, aṉw’are n’ômwarera? N’ayiviri zwè ga nt’aṽambyi yè zwè. Azwè ko mya nt’are yè ko bulya inè: Ṽagaṉ’ômwareri yaṉi?
8N’awulinyi Yuda Israèl, ya reri yè, inè: Lèkiz’ômwaṉa na myè ko zwè kum̃aṉa agènda, kô zwè dwaṉa bo, ko zw’ayuwa, azwè, awè n’awaṉi wazô. 9Mi pangaṉa g’ômwanji wè, ô be bambyè g’ôgo wam̃; ja my’awiṉizè gôre wè ko my’alôṽyè g’ôzô wo, gambèṉè mi be dwaṉ’ôgara g’ôzô wo. 10Konde arwe nè azwè pa dinga vèṉo gavoṉo azw’afwinyi nyongo mbaṉi. 11Israèl, ya reri yaô, awulinyi waô inè: J’are yeṉo, lendaṉ’ôsam̃u wiṉo. Wongaṉi ôwongo wi ntye gw’ipuki saṉi ko twaṉaṉi wô mpagaga gôr’ôṉôm̃e mè bôme, na mw’ôṉèmbè, ni ya yi nkangô, ni mira, n’ipinda, n’imbila. 12Wongaṉi sika nyèṉè na ṉwè ko fwiṉizaṉi sika y’awelyô g’ôgwaṉa w’ipuki saṉi; vendetwa avegagi puso. 13Wongaṉi kè ômwareri yaṉi, ko kum̃aṉaṉi awinya gôr’ôṉôm̃e. 14Anyambyè yi ngulu yôdu e ga ve ṉwè imèpiṉô g’ôzô w’ôṉôm̃e, ko yè fwiṉiz’ômwareri yaṉi ôm̃ori na ṉwè, ni Benyamin kè. Na myè ja my’apèn’awaṉi wam̃, ko mi pèṉa.
15N’awongi waô mpagaga, awongi waô kè sika nyèṉè na waô ta, ni Benyamin, n’agum̃aṉi waô, azum̃iṉa gw’Egipt, n’awôm̃unyi waô g’ôzô wi Yôsèf.
16Gw’ayeṉi Yôsèf Benyamin na waô, awulinyi ôvangiṉi wi nagô yè inè: Yinginy’aṉaga wiṉo gô nagô; yôṉa ko kekiza, konde aṉaga wiṉo wi be nya na myè nkômbenyôndô. 17N’alendi ôṉôm̃e ga nt’azômbyi Yôsèf, n’aṽagi ôṉôm̃e aṉaga gô nagô yi Yôsèf. 18Aryeṉi aṉaga mè gw’ayingiṉi waô gô nagô yi Yôsèf, n’awulyi waô inè: Igamba nyiṉo nyi re g’ômwanja wi sika y’awelyô nyongo mori gw’ipuki sazô y’abagô zwè; yeṉo atw’ôsam̃u wiṉo gôre zwè ko waô kôta zwè, ko zwè kôtô g’asaka, azwè n’iburu sazô ta. 19N’azusi waô pyèrè gôr’ôvangiṉi wi nagô yi Yôsèf n’awulinyi waô yè igamba g’ômpômbala wi nagô. 20Awulyi waô inè: Kokolo, rera, azw’azum̃iṉi nyongo mori gô kôl’inya. 21N’arweṉi gw’aziṽi zwè gô mbôra yi re zwè ko dèwa, aṉunguṉi zwè ipuki sazô, na vôna, sika y’avegagi g’ôlômba wi puka y’ôm’edu, siki yazô yôdudu, n’azwè abya na yô. 22Azw’atwaṉa kè sika nyèṉè gô kôl’inya, azwè pa mye ôma w’aweli siki yazô gw’ipuki sazô. 23N’awiṉiz’ôvangiṉi wi nagô inè: Am̃ènjè gôre ṉwè! Aryaṉi. Anyambyè yaṉi n’Anyambyè ya reri yaṉi aveṉi ṉwè igumba gw’ipuki saṉi; siki yaṉi y’avegagi na myè; n’agogunyè Simeôn gôre waô. 24N’ayinginyô waô n’ôṉôm̃e gô nagô yi Yôsèf, n’aveṉi yè waô aṉingô, n’ayovuṉi waô agôlô maô, n’aveṉi yè kè waô iburu saô inya. 25N’agekizi waô ya yi mpagaga, mpengiṉage Yôsèf gô be byè nkômbenyôndô; konde w’aliwô myezô inè, wi be nya gô nagô yè.
26Ndô gw’aṽyeṉi Yôsèf gô nagô aveṉi yè mpagaga y’arwanyô waô; n’avuraṉi waô mbè g’ôzô wè gô ntye. 27N’aṽambyi yè waô intyangô, n’awulyi yè inè: Reri yaṉi are mbyambye? Ôṉèro w’agambyô ṉwè e p’are bo? 28N’awiṉizi waô inè: Nyôngô yo, reri yazô, are mbyambye, ayè kè e p’are bo. N’azaviṉi waô, avuraṉa mbè. 29N’arômbiṉi Yôsèf antyo mè ayeṉe Benyamin, ya mwô’ngi yè, y’ômwaṉa wi ngi yè; n’awulyi yè inè: Wiṉo ne ômwareri yaṉi erumbe w’awulinyi ṉwè myè? N’arô bulyi yè inè: Anyambyè e ga lendiṉo nkèngo, ômwam̃! 30Ôrèm̃i wè w’aṉaki mwô’ngi yè pôlô, n’aṽeli yè gô deṉa; ayingiṉi yè gô nontye yè, aleṉa vovo. 31Ayè jovuṉa p’ôzô wè, agogwi yè gw’igala, azimby’ôrèm̃i wè, awulya inè: Lôṽyaṉ’inya.
32N’alôṽinyô Yôsèf mbôra ni yè, n’awareri yè kè mbôra ni yaô, n’Egipt w’anyeṉigi na yè mbôra mô, w’alôṽinyô kè mbôra ni yaô, konde Egipt wi re nyegege n’Ebèr ta, konde nè mèwo ôsam̃u ômbe gôr’Egipt. 33N’alwaṉi awarera wi Yôsèf g’ôzô wè, njalyè ga nt’ar’inyangi nyè ny’ôṉèro, n’erumbe ga nt’ar’inyangi nyè ny’erumbe, n’avônaṉi waô am̃ama. 34N’arôm̃i Yôsèf inya gôre waô avila gw’inyi sè; ndô inya si Benyamin s’awuṉizô nyong’ôtaṉè vyagaṉô na sa mongi mori; n’ayongi waô, ayeṉe mbya na yè.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
Ipakilya 43: MYE
Asongadina
Hizara
Dika mitovy

Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Published by the British and Foreign Bible Society in 1927.