Genesis 26
26
NʼIsaac Gerar Nón꞉we Iathonsahanathakwe
1Shé꞉kon ó꞉ia natonhkariá꞉kon kaièn꞉tahkwe ne tsi ionhwenhtsá꞉te kwáh tshiehská꞉te natonhkariá꞉kon tsi nitiohtón꞉ne ne sihotenhniseraténionhskweʼ ne Abraham. NʼIsaac Gerar neʼ nón꞉we niahá꞉re, tsi thén꞉teron ne Abimelech, ne shakonontí꞉io ne Philistiaró꞉nons. 2Tánon ne Roiá꞉ner wahototáhshien NʼIsaac tánon wahén꞉ron, “Tóhsa Egypt nienhènhse; thóh senákerek ne tsi ionhwentsá꞉ien tsi nenkonhró꞉ri. 3Nikarihwésha kén꞉ʼen tsi ionhwentsá꞉ien tsiʼ terón꞉tak, entenikwekónhake ó꞉ni enkoniaʼtaté꞉rihste; ní꞉se tánon tsi nienhsathwatsí꞉rine kwáh énttion akwé꞉kon kí꞉ken ionhwentsá꞉ienʼs, kwáh kíʼ énkenahne tsi niwakerihwahnirá꞉ton tsi nihihrharatstén꞉ni ne Abraham iaʼníha. 4Kwáh tenkheiaʼserónnion tsi nienhsathwatsí꞉rine tsi ní꞉ioht tsi iotsistohkwarónnion ne tsi karonhiá꞉te, tánon kwáh enkhé꞉ion tsi nienhsathwatsí꞉rine akwé꞉kon ki꞉ken ionhwentsá꞉iens. Kwáh onkweʼtakwé꞉kon tsi enionkeriʼwanón꞉tonhse nakheiaʼtaté꞉rihste tsi nenhkheiaʼtatérihste tsi nienhsathwatsí꞉rine. 5Tiorí꞉wa nʼAbraham rakewennaráhkwen tánon tho nihoié꞉ren tsi nihihnhá꞉ʼon, nakahtshiawenráhtsheraʼs, tánon wahahsere tsi niwakerihwatá꞉ton, tánon tsi nihirihonnién꞉ni, natianerènhseraʼs.” 6Ká꞉tiʼ NʼIsaac Gerar nón꞉we nahatenà꞉taien. 7Nó꞉nen neh nón꞉we nihatinákere ne ronnón꞉kwe wahonwariʼwanón꞉tonhse tsi nonkwá ne ró꞉ne, wahén꞉ron, “Iatiatenoʼsénha” nakáonha. Aseʼkénh róhteronʼskwe nahén꞉ron, “Khehkstén꞉ha í꞉ken,” ranonhtonniónkwahskwe, “khehs tóka nón꞉wa né ronnón꞉kwe né kén꞉ʼen ratinákere nontié꞉renʼk enionkenonhwariá꞉kon ne ne Rebekah entkarihón꞉ni”; tiorí꞉wa tsi só꞉tsi watkahthohtsherí꞉io tsi nikaiaʼtó꞉ten. 8Nó꞉nen ne Isaac kwáh tho tsi nikarí꞉wes thóh nón꞉we shié꞉reʼs, ne Ronnontí꞉io Abimelech ne shakonontí꞉iohkwe ne Philistiaró꞉nons iahatkeʼtó꞉ten tsi ionenhstonhkwaká꞉ronte tánon wahó꞉ken ne Isaac teshakohrhoʼtónnions ne ró꞉ne Rebekah. 9Katíʼ NʼAbimelech iahó꞉nonke ne Isaac, tánon wahén꞉ron, “Átskwi tesení꞉teron wáhiʼ í꞉ken! Nonʼtié꞉ren tsi wahsí꞉ron, iatiatenoʼsénha?” NʼIsaac wahawénhahse, “Tiori꞉wa tsi waʼkanonhtónnionhwe nontié꞉renʼk enkíheie náonha entkarihón꞉ni.”
10NʼAbimelech wahén꞉ron, “Oh nahskwaié꞉raʼse? Ónhkaʼk ne rón꞉kwe aiotón꞉ʼon ahonará꞉ton ne tesení꞉teron, tánon í꞉se aesatkehtá꞉tonke nonkwahnhíhtshera.” 11Káti NʼAbimelech kwáh onkweʼtakwé꞉kon tsi wahshakohronká꞉ten ratónnionhskwe, “Ónhka kí akénhake niahonwaié꞉na kí꞉ken rón꞉kwe khehs ne tehní꞉teron kwáh kíʼ eniontatenonhhwariá꞉kon.” 12Tánon ne Isaac wahaientthóhseron ne nón꞉we niionhóntsaien, tánon sahaientwá꞉ko ne ne saʼóhsera énska tewenʼniáwe niiorí꞉wake sénha wé꞉so í꞉ken sahaientwá꞉ko ne tsi ní꞉kon roienthón꞉ne. Tiorí꞉wa ne Roiá꞉ner tsi wahoiaʼtaté꞉rihste, 13tánon ne rón꞉kwe wahokwáhtsheʼne, wé꞉so wahoientahtsheraièn꞉taʼne tánon kwáh í꞉ken tsi wahokwáhtsheʼne. 14Ronahskwaièn꞉tahkwe ne teiotinaʼkarontón꞉ʼa ó꞉ni kaiaʼtákeras ó꞉ni tiohnhónskwaron tánon ronatiohkowá꞉nen rohnhaʼtsheraièn꞉tahkwe, ne Philistiaró꞉nons ronwaʼnóhshahskwe. 15(Nón꞉wa ne Philistiaró꞉nons waʼthatí꞉tahste tsi iohnaweró꞉tonʼskwe tánon ionsahonʼkèn꞉renhte akwé꞉kon tsi iohnaweró꞉tons ne ne roʼnihkénhen Abraham raohnhaʼtsherahokonʼkenhen rotihnaweronniánion ne shihrónhnhehkwe.)
16Eʼthó꞉ne ne Abimelech wahawènhahse ne Isaac, “Aé꞉ren í꞉seht tsi nón꞉we niiákweʼs; só꞉tsi wahseʼshaststenʼne nonkwarihwá꞉ke.” 17Sók kíʼ NʼIsaac sahanakerá꞉ko neh nón꞉we tánon aonhráhkwakon ne Gerar nón꞉we ionsahataʼtohsherotónnion tánon ionsahatatíʼteron. 18Né Isaac Sók kíʼ á꞉re sahaʼkenhratahkwanión꞉ko ne tsi iohnaweró꞉ton tsi niká꞉ien né shihrónhnhehkwe ne roʼnihkénhen rohshonionniánionhkwe; aseʼkénh ne ne tsi niká꞉ien ne Philistiaró꞉nonʼs iehshonaʼkenhrénhton shahrénheie né Abraham. NʼIsaac kwáh ne shaʼkahsèn꞉naʼs sahshakohsennawíhon tsi nihshakohsennawíhonhkwe ne roʼníhkénhen.
19Ók nó꞉nen NʼIsaac raohnhatsheraʼshón꞉ʼahs sahonthnaweronniánion naohnráhkwakon énska wahatitshén꞉ri ne iohné꞉kote, 20ne katshé꞉nen shakotiʼnikón꞉rare ne Gerar nón꞉we waʼthonterihotáhrhoke ne Isaac raotshenenʼó꞉konʼs sakotiʼnikón꞉rare tánon wahonní꞉ron, “Kí kahné꞉ko Í꞉i onkwá꞉wenʼk.” Sók kíʼ ne Isaac ne iohnáwerote Esek wahaná꞉tonhkwe.#26.20 Esek: ne nenʼne ʼeh kén꞉tons “Aterihotahrhóktshera.”
21Eʼthó꞉ne ó꞉ia sahonthnawerón꞉ni, tánon tonsahatiriʼwakéhnha á꞉re neʼthó iohnáwerote, sók kiʼ Sitnah wahaná꞉tonhkwe.#26.21 Sitnah: ne nenʼne ʼeh kén꞉tons “Tehontátswens.” 22NʼIsaac aé꞉ren wá꞉rehte neh nón꞉we tánon ó꞉ia sahathnawerón꞉ni, iáh ne ónhka thaʼtehotirihwati꞉ronte; sók kíʼ Rehoboth ne ne wahaná꞉tonhkwe, ratónnions, wahén꞉ron, “Ónen kíʼ ne Roiá꞉ner wahshonkwanaktowanáhten, tánon kíʼ kwáh enionkwentiohkowáhnha ne tsi ionhontsá꞉ien.”#26.22 Rehoboth: ne nenʼne ʼeh kén꞉tons “Ionatowá꞉nen.”
23Tho tontahahtén꞉ti Beersheba niahá꞉re.
24Tánon kwáh né siwahsontá꞉te ne Roiá꞉ner wahototáhshien tánon wahén꞉ron, “Í꞉I ne Raoní꞉io ne iaʼníha Abraham; tóhsa sáhteronʼn aseʼkénh Í꞉I tenikwé꞉kon tánon kwáh Enkoniaʼtaté꞉rihste ó꞉ni wé꞉so enkonhwatsirónnien ne nakehnhá꞉tshera Abraham raorihwá꞉ke.”
25Sók kíʼ thóh nónwe nahrón꞉ni ne ietsenhahráhkhwa tánon wahohsèn꞉naien ne Roiá꞉ner, tánon èʼthó nón꞉we nahataʼtohseró꞉ten. Tánon thóh nón꞉we ne Isaac raohnhatseraʼókon sahonthnawerón꞉ni.
Ne Aterihwahseronniáhtshera Waʼkaièn꞉taʼne Tsi Naʼtehiátere Ne Isaac Tánon Ne Abimelech
26Eʼthó꞉ne né Abimelech wahotkenʼsé꞉ra ne Isaac Gerar nón꞉we tahahtén꞉ti í꞉ne ne Ahuzzath ne rotenʼikonhrá꞉wis tánon ne Phicol ne nenʼne rateriiohserakweʼní꞉io í꞉ken ne raotióhkwa ronterí꞉ios.
27Isaac wahshakawènhahse, “Oh nontié꞉ren tsi tahskwatkenʼsé꞉ra, tshiewé꞉ne tsi tákswens tánon wahskwaté꞉kwahte tsi nón꞉we níh꞉seʼs?”
28Wahonní꞉ron, “Tshewé꞉ne tsi iakwatkáthohs neʼtho Roiá꞉ner tsi senikwé꞉kon; katíʼ iakwá꞉ton, kaièn꞉taʼn nakarihwahnirá꞉tonke tsi naʼtetewátere ní꞉se tánon nonkwátiaʼke, tánon katíʼ ánion tewaterihwahserón꞉ni skátne ní꞉se 29tsi iáh thahskwakaré꞉wahte, kwáh tsi ní꞉ʼi ní꞉ioht iáh tshiekwaié꞉nen tánon iáh ohthé꞉nen tekwaierá꞉se ne khók ne ioiánere tánon skén꞉non tsi sakwaté꞉kwahte. Ó꞉nen kíʼ í꞉se iaiaʼtateríhston ne Roiá꞉ner.”
30Sók kíʼ wahshakokhwahéhrhahse, tánon waʼthontská꞉hon ó꞉ni wahatihnekí꞉ra.
31Né siiohrhonʼké꞉ne ohrhonʼkéhstsi wahontkétsko tánon shatiiaʼtátshonʼs tsi wahatirihwahní꞉rate; tánon ne Isaac tonsahshakonón꞉weron, tánon skén꞉nonʼk í꞉ken tsi tonsahontekháhshion ne ráonha.
32Kwáh ne shahenhnísera NʼIsaac raohnhatsheráʼó꞉konʼs tahón꞉ne tánon wahonwahró꞉ri neʼthó rotihnawerón꞉ni, tánon wahonwènhahse, “Waʼakwahnekatshén꞉ri.”
33Nohnáwera Shibah neʼ wahaná꞉tonhkwe; né katíʼ aorí꞉wa ne kanatowanèn꞉ke Beersheba konwá꞉iats nón꞉wa wenhniseraténion.#26.33 Shibah tanon Beersheba: ne nenʼne ʼeh kén꞉tons “Karihwahnirá꞉ton.”
34Nó꞉nen ne Esau kaié꞉ri niwáhsen shaʼtehaohseriiá꞉kon, Judith wahotíniake ne neʼ Beeri shakoièn꞉a ne ne Hitró꞉non, tánon ne Basemath ne ne shakoièn꞉a ne Elon ne ne Hitró꞉non ó꞉ni; 35tánon ne tekeniiáhse tekenón꞉kwe kwáh í꞉ken tsi waʼthonwatiʼnikonhkáriahte ne Isaac tánon ne Rebekah.
Voafantina amin'izao fotoana izao:
Genesis 26: MHK
Asongadina
Hizara
Dika mitovy

Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.