Kisary famantarana ny YouVersion
Kisary fikarohana

Luke 18

18
aspahākēmowin mōsiskwēw ēkwa wiyasiwēwikimāw ohci
1ēkwa Jesus kī‑ācimostawēw okiskinohamawākana ē‑aspahākēmot, kita-wāpahtihāt tāpitawi kita-ayamihāyit ēkwa ēkāya kita-pōmēyit. 2“kī‑itāw pēyak wiyasiwēwikimāw ēkāya ē‑kistēyimāt kisē-manitowa mīna ēkāya ē‑manācihāt ayisiyiniwa. 3ēkwa ēkota ōtēnāhk kī‑ayāw mōsiskwēw ē‑āhkamimāt kita-nātamākot, ē‑itāt, ‘ē‑mamisītotātān kita-miyiht kwayask-itōtamowin ana kā‑wiyasiwātak!’ 4kinwēs namwāc nānitaw ohci-tōtam awa wiyasiwēwikimāw, mwēstas ōmisi kā‑itēyihtahk, ‘āta ēkāya ē‑kostak kisē-manitow ahpō ayisiyiniwak ēkāya ē‑manācihakik, 5māka awa mōsiskwēw ē‑āhkamimit kita-wīcihak, mahti nika-miyāw kwayask-itōtamowin. kīspin ēkāya ēkosi tōtamāni, namōya nika-pōnimik ēkwa piyisk nika-saskatēyihtamimik.’”
6kā‑tipēyihcikēt itwēw, “natohtamok tānisi kā‑itwēt ana wiyasiwēwikimāw ēkāya ē‑kwayaskwātisit. 7kita-nātamawēw cī otiyinīma kisē-manitow, kā‑kākīsimostākot tahto kīsikāw ēkwa tahto tipiskāw kita-wīcihāt? kita-papēcīw cī kita-wīcihāt? 8kiwīhtamātināwāw, kita-nātamawēw wiyasiwēwinihk ēkwa sēmāk kita-tōtam. māka ayisiyinīwikosisān cī kita-miskawēw ayisiyiniwa ēkwayikohk kita-tāpowakēyihtamiyit ōta askīhk ispīhk takohtēci?”
aspahākēmowin Pharisee ēkwa otipahikēhiwēw
9ēkwa mīna Jesus kī‑ācimostawēw ōma aspahākēmowin anihi ē‑itēyimisoyit kwayask ē‑pimitisahamiyit wiyasiwēwina ēkwa ē‑pīwēyimāyit kotaka ayisiyiniwa. 10“nīso nāpēwak kī‑pīhtikwēwak kihci-ayamihēwikamikohk kita-ayamihācik, pēyak ana Pharisee ēkwa ana kotak otipahikēhiwēw. 11ana Pharisee kī‑nīpawiw ēkwa kī‑ayamihēstamāsow, ‘hāw kisē-manitow, kinanāskomitin ēkāya niya ē‑itātisiyān tāpiskōc kotakak ayisiyiniwak, ēkāya ē‑kāsakātisiyān, ēkāya ē‑kakayēsiyān, ēkāya ē‑pisikwātisiyān. kinanāskomitin ēkāya ē‑māyi-tōtamān tāpiskōc nāha otipahikēhiwēw. 12nīwanisīhison nīswāw pēyak ē‑ispayik ēkwa nipakitināson tahto pēyak mitātaht ohci iyikohk ē‑kaskihcikēyān.’ 13māka ana otipahikēhiwēw ē‑nīpawit wāhyaw namwāc ahpō ispimihk itāpiw, māka ē‑pakamāskikanēhisot ē‑ispīhci-mihtātahk, itwēw, ‘kisē-manitow, kitimākinawin, ē‑macātisiyān!’ 14kiwīhtamātināwāw, awa nāpēw kī‑ati-kīwēw ē‑miyo-kitāpamikot kisē-manitowa māka namōya wiya ana Pharisee, ayisk kahkiyaw awiyak kā‑kihcēyimisot kita-tapahtināw, māka awiyak kā‑tapahtēyimisot kita-kihcēyimāw.”
Jesus sākihēw awāsisa
(Matthew 19.13-15; Mark 10.13-16)
15ayisiyiniwak kī‑pētamawēwak Jesusa oskawāsisa kita-sawēyimāyit, māka ispīhk kiskinohamawākanak ē‑wāpamācik kī‑kitahamawēwak. 16māka Jesus kī‑natomēw ēsa ōmisi ē‑itāt, “kiyām awāsisak nika-pē-nātikwak; ēkāya nakinihkok, ayisk wīstawāw akisowak kisē-manitow otipēyihcikēwinihk. 17kanokiskisik ōma! awiyak ēkāya pimitisahahki kisē-manitowa otipēyihcikēwiniyiw tāpiskōc awāsisa, namwāc wiya kita-kī-pīhtikwēw.”
owēyōtisiwak ēkwa otipēyihcikēwin kisē-manitow
(Matthew 19.16-30; Mark 10.17-31)
18pēyak onīkānīw kī‑kakwēcimēw Jesusa, “okiskinohamākēw kā‑miyohtwāt, tānisi ka‑tōtamān kita-ayāyān kākikē pimātisiwin?”
19“tānēhki ‘ē‑miyohtwāt’ kā‑isiyan? kisē-manitow piko kā‑miyohtwāt. 20kikiskēyihtēn itasiwēwina: ēkāya kakēpātisi, ēkāya nipahtākē, ēkāya kimotamaw awiyak kīkway ē‑ayāt, ēkāya kiyāskīkaw awiyak ē‑wiyasiwātiht, manācihik kohtāwiy ēkwa kikāwiy.”#18.20 Exodus 20; Deuteronomy 5
21ōmisi itwēw ana nāpēw, “aspin ohci ē‑oskinīkiyān, kahkiyaw ōhi itasiwēwina nikī-pē-pimitisahēn.”
22ē‑pēhtawāt ōma ē‑itwēyit, Jesus itēw, “pēyak kīkway kēyāpic kita-tōtaman. nitawi-atāwākē kahkiyaw kā‑ayāyan, ēkwa ana sōniyāw kika-miyāwak kā‑kitimākisicik, ēkosi kika-wēyōtisin kihci-kīsikohk. ēkwa kāwi kika-pē-itohtān kita-pimitisahoyan.” 23ē‑pēhtawāt ōma ē‑itwēyit, mistahi kī‑mihtātam wiya mitoni ē‑kī-wēyōtisit.
24Jesus ē‑wāpamāt ē‑mihtātamiyit itwēw, “tāpwē āyiman ē‑wēyōtisicik ayisiyiniwak kita-pīhtikwēcik kisē-manitowa otipēyihcikēwiniyiw! 25nawac ayiwāk āyiman ē‑wēyōtisit kita-pīhtikwēt kisē-manitow otipēyihcikēwinihk, ispīhci piskwākanēwatim kita-sāposkahk sāponikan ita kā‑tāpisahikātēyik.”
26aniki ayisiyiniwak kā‑pēhtawācik itēwak, “awīna māka ka‑kī-pimācihiht?”
27Jesus itēw, “kīkway ayisiyiniw ēkāya wīhkāc kita-kī-kaskihtāt, kisē-manitow kaskihtāw.”
28ēkwa Peter ōmisi itēw, “yaw! nikī-nakatēnān ōma nīkināna ē‑wī-pimitisahotāhk.”
29ōmisi itēw Jesus, “ē‑tāpwēyān ōma kā‑wīhtamātakok, awiyak nakatahki wīkihk, ahpō nakatāci owīkimākana ahpō wīcisāna ahpō onīkihikwa ahpō ocawāsimisa kita-pakitinisot kisē-manitowa otipēyihcikēwiniyiw, 30kita-wī-sawēyimikowisiw anohc ēkwa mīna kākikē kita-pimātisiw.”
nistwāw ēkwa Jesus pīkiskwātam onipiwin
(Matthew 20.17-19; Mark 10.32-34)
31Jesus kī‑wīhtamawēw nīsosāp piko okiskinohamawākana ē‑itāt, “pēhtamok! kika-itohtānānaw Jerusalemihk, ēkotē kita-tipipayik kā‑kī-masinahahkik okiskiwēhikēwak ayisiyinīwikosisāna tānisi kita-ispayihikoyit. 32kita-pakitināw kita-otinikot pītosiyiniwa, ēwakoni kita-kitimahācik, kita-pīwēyimimācik mīna kita-sihkwātācik. 33kita-pasastēhwēwak ēkwa kita-nipahēwak, māka nisto kīsikāw kī‑ispayiki, kita-āpisisin.”
34māka namwāc kiskinohamawākanak ohci-nisitohtamwak ōma kā‑itwēyit. namōya kīkway nisitohtamikowisiwak kā‑wīhtamākocik Jesusa.
Jesus iyinīhkahēw ē‑kitimākisiyit nāpēwa ēkāya ē‑wāpiyit
(Matthew 20.29-34; Mark 10.46-52)
35ē‑ati-takohtēt Jesus Jericho ocēnāsihk, ēkota mēskanāhk kī‑apiyiwa ēkāya ē‑wāpiyit nāpēwa ē‑natotamāyit. 36ispīhk ē‑pēhtawāt awa nāpēw mihcēt ayisiyiniwa ē‑pimohtēyit, kakwēcihkēmow, “kīkway ōma kā‑pēhtamān?”
37“Jesus ana Nazarethihk ohci ē‑pimohtēt,” itēwak ōki ēkota kā‑ayācik.
38kī‑tēpwēw, “Jesus, okosisa David! kitimākinawin!”
39ēkota ōki nīkān kā‑ayācik ayisiyiniwak kī‑kitahamawēwak kita-kiyāmapiyit. māka ayiwāk tēpwātēw, “okosisa David! kitimākinawin!” ē‑itāt.
40ēkosi Jesus kī‑nakīw ēkwa itasiwēw kita-pēsīmiht ōhi nāpēwa. kisiwāk ē‑pē-ayāyit kakwēcimēw, 41“kīkway ōma kā‑nitawēyihtaman kita-tōtamātān?” itēw.
“kā‑tipēyihcikēyan, ē‑nōhtē-wāpiyān,” itik ēsa.
42“ēkosi māka kika-wāpin! kitāpwēhtamowin ohci kā‑miywāyāyan,” itēw Jesus.
43sēmāk wāpiw ēkwa ati-pimitisahwēw Jesusa, ē‑nanāskomāt kisē-manitowa. ayisiyiniwak ē‑wāpahtahkik ōma kahkiyaw kī‑mamihcimēwak kisē-manitowa.

Voafantina amin'izao fotoana izao:

Luke 18: PCSBR

Asongadina

Hizara

Dika mitovy

None

Tianao hovoatahiry amin'ireo fitaovana ampiasainao rehetra ve ireo nasongadina? Hisoratra na Hiditra