1
Matthew 15:18-19
Anglo-Saxon Wessex Gospels c1000 AD
Soðlice þa þing þe of þam muðe gað cumeð of þare heorte ⁊þa besmitað þanne mann. Of þare heorte cumeð þa yfele þankes. manslehtes unrihthameðe. forleira. stale. lease gewitnesse. talliche word.
Mampitaha
Mikaroka Matthew 15:18-19
2
Matthew 15:11
ne besmit þanne man þæt on hys muð gæð. ac hine besmït þæt of hys muþes heorte gæð.
Mikaroka Matthew 15:11
3
Matthew 15:8-9
þis folc me mid welerum wurðað ⁊heora heorte is feor fram me. butan intingan hio me wurðiað ⁊læreð manna lare.
Mikaroka Matthew 15:8-9
4
Matthew 15:28
Ða andswerede drihten hyre. Eala þu wif mychel is þin geleafe. gewurðe þe eall swa þu wille ⁊þa of þare tide wæs hire dohter hall geworðen.
Mikaroka Matthew 15:28
5
Matthew 15:25-27
Ða com hyo ⁊hyo to hym gebæd ⁊þus .quoth. Drihten gefylst me. Ða cwæð he. nis hit na god þt man nyme beornan hlæf ⁊hunden weorpan. Ða cwæð hyo. Drihton þæt ys soð. Witodliche þa hwelpas æteð þa cruman þe of heora hlaferdes beodan falleð.
Mikaroka Matthew 15:25-27
Fidirana
Baiboly
Planina
Horonan-tsary