Logo ya YouVersion
Elilingi ya Boluki

Sâint Makyu 16

16
CHAP. XVI
1Là‐d'ssus les pharisians et les saducéians vìnrent à li pour le tèntaïr, et i l' pryirent d' leû faire vée quique méreille dans l' cieil.
2Mais i leû répounit: Au sér vous dites: I f'ra bel, parç que l' cieil est rouage:
3Et au matìn vous dites: Ill y' aira agnett d' l' orage, parç que l' cieil est enfaeuqui et rouageâtre.
4Hypocrites, vous savaïz don r'counnître chu qu' les diverses apparences du cieil prédisent, et vous n' savaïz pas discernaïr les sines des temps que Gyu a merquis? Chutte nâtion corrompue et paillarde‐ichìn d'mànde une méreille, et i n' lli' en s'ra pouìnt dounnâïe d' aûtĕr qu' chelle du prophéte Jônas. Là‐d'ssus i les laissit, et s' en allit.
5Ho ses disciplles, quànd il aeurent pâssaï d' l' aûte bord de l' iaue, avaient oubillaï d' prendre des pâins.
6Jésus leû dît: Aiyiz soin d' vous gardaïr du l'vaïn des pharisians et des saducéians.
7Mais i pensaient et disaient entre aeux: Ch' est parç que j' n' avons pas prìns d' pâins.
8Jésus, quànd i counnaeut chun'na, leû dît: Hoummes de p'tit d' foué, pourqui' est qu' ous n' avaïz pouìnt prìns d' pâins?
9Est‐che qu' ous n' compĕrnaïz pouìnt acouore, et n' vous souvient‐i pouìnt qu' chìnq pâins ont suffi pour chìnq mìlle hoummes, et combien vous en avaïz emportaï d' pan'râies;
10Et qu' sépt pâins ont suffi pour quate mìlle hoummes, et combien vous en avaïz remportaï d' pan'rotâies?
11Coumme est‐che qu' ous n' compĕrnaïz pouìnt que ch' n' est pas du païn que j' vous pâlais, quànd j' vous ai dit d'vous gardaïr du l'vaïn des pharisians et des saducéians?
12Là‐d'ssus i comprìnrent qu' i n' leû‐s‐avait pas dit de s' gardaïr du l'vaïn qu' nou mét dans l' païn, mais d' la doctrine des pharisians et des saducéians.
13Quànd Jésus vìnt ès environs d' Cêsarâie d' Philippe, il ìnterrogit ses disciplles, et leû dît: Qui' est que l's hoummes disent du Fis d' l' houmme? qui' est qu' i disent que j' sis?
14I lli répounirent: L's ùns disent qu' ous êtes Jean‐Batiste, l's aûtres Elie, l's aûtĕrs Jérémie, ou quiquiùn des prophétes.
15Jésus leû dît: Et vous, qui' est qu' ous dites que j' sis?
16Simon Pierre pĕrnànt la parole, lli dît: Vous êtes le Christ, le Fis du Gyu vivànt.
17Jésus lli répounit: Vous êtes bienhaeûraeux, Simon, fis Jean, parç que ch' n' est pas la chair ni l' sàng qui vous ont r'vêlaï chun'chìn, mais men Pére qui' est dans les ciux.
18Et mé étout j' vous dis qu' ous êtes Pierre, et qu' sus chutte pierre‐ichìn j' bâtirai m'n égllise; et les portes d' l' enfer ne prévaûdront pouìnt contre elle.
19Et j' vou doûrai les cllaïs du royaûme des ciux; et tout chu qu' ous lieraïz sus la terre, s'ra ossìn llaï dans les ciux; et tout chu qu' ous délieraïz sus la terre, s'ra ossìn déllaï dans les ciux.
20En même temps i c'màndit à ses disciplles de n' dire à persounne qu' i fusse Jésus l' Christ.
21Dès chu temps‐là Jésus c'mènchit à décllérier à ses disciplles qu' i fallait qu' il aûgisse à Jérusâlem; qu' il ŷ souffrisse bien des chôses d' la part des sénateurs, des scribes et des prìnces des prêtres; qu' il ŷ fusse mis à mort; et qu' i ressuscitisse le trésiême jour.
22Et Pierre, quànd i l' aeut prìns à côtaï, s' mît à l' entĕrprendre, et i lli dît: Gyu vous préserve, Signeur! che n' s'ra pas là vote lot.
23Mais Jésus se r'virànt, dît à Pierre: Hors de ma veie, satan, vous m' êtes ùn sujét d' scàndale, parç qu' ous n' avaïz pouìnt d' goût pour les chôses de Gyu, mais pour chelles dĕs hoummes.
24Là‐d'ssus Jésus dît à ses disciplles: Si quiquiùn veurt venìr souventĕr mé, qu' i r'nonche à sé‐même, qu' i s' cherge de sa querouâix, et qu' i m' siéve.
25Car le cien qui voudra saûvaïr sa vie, la perdera; et l' cien qui perdera sa vie pour l' amour de mé, la r'trouv'ra.
26Et qui' est qu' ùn houmme s'rait d' mux d' gâgner tout l' monde, et d' perdre s'n âme? ou par quâille échànge l' houmme pourra‐t‐i racataïr s'n âme quànd i l' aira perdue?
27Car le Fis d' l' houmme dét v'nìr dans la guelouére de sen Pére óve sĕs ànges; et i rèndra à châquiùn siévànt sĕs œuvres.
28J' vous dis, et ch' est la véritaï, ill y' en a d' chaeux qui sont ichìn, qui n' goûteront pouìnt la mort, qui n' aient veue l' Fis d' l' houmme vnìr dans sen régne.

Currently Selected:

Sâint Makyu 16: GUE1863

Tya elembo

Share

Copy

None

Olingi kobomba makomi na yo wapi otye elembo na baapareyi na yo nyonso? Kota to mpe Komisa nkombo