Matthieu 14

14
La mort de Jean le Baptiseur {le donneur de baptême}
1En ce temps-là, Hérode, qui était chef sur la province de Galilée, entendit parler de Jésus {entendit la nouvelle de Jésus}. 2Il dit à ses serviteurs: «Cet homme est Jean le Baptiseur! {Celui-ci est Jean le donneur de baptême!} Il s'est relevé de la mort! C'est pourquoi {À cause de cela}, il a le pouvoir de faire des miracles.»
3Car Hérode avait ordonné qu'on arrête Jean, qu'on le lie, et qu'on le jette en prison. Il avait fait comme cela à cause de l'affaire d'Hérodiade, la femme de son frère Philippe. 4Car Jean disait à Hérode: «Il ne convient pas que tu aies Hérodiade comme femme.» 5Hérode voulait tuer Jean {faire mourir Jean}. Mais il craignait la foule des gens, parce qu'ils regardaient Jean comme un prophète.
6Cependant, le jour de l'anniversaire d'Hérode {le jour de la fête de la naissance d'Hérode}, la fille d'Hérodiade dansa devant Hérode et devant les gens qu'il avait invités à la fête, et elle plut beaucoup à Hérode {elle fit réjouir le coeur d'Hérode}. 7Alors il jura un serment (en disant) qu'il lui donnerait n'importe quelle chose qu'elle voulait demander. 8Alors quand sa mère l'eut conseillée, elle dit à Hérode: «Donne-moi ici sur un plat la tête de Jean le Baptiseur {le donneur de baptême}!» 9Le roi fut attristé {Le coeur du roi mangea la tristesse} à cause de cette affaire. Mais à cause des serments qu'il avait jurés devant les gens qu'il avait invités, il donna l'ordre de faire pour elle l'affaire qu'elle avait demandée. 10Alors il envoya quelqu'un pour couper la tête de Jean dans la prison. 11Celui-ci revint avec sa tête sur un plat et la donna à la jeune fille. Et la jeune fille la donna à sa mère. 12Après cela, les disciples de Jean vinrent prendre son corps {son cadavre}, et allèrent l'enterrer. Puis ils allèrent annoncer {raconter} cette affaire à Jésus.
Jésus nourrit {donna des choses à manger à} cinq mille personnes
13Quand Jésus entendit la nouvelle de cette affaire, il monta dans un bateau et partit lui seul pour un endroit isolé {où il n'y avait personne}. Mais les foules apprirent {entendirent} cette affaire, et elles sortirent des villes et le suivirent à pied le long du lac. 14Quand Jésus descendit du bateau, il vit une grande foule de gens et eut compassion pour eux {porta la tristesse dans son coeur à cause de leur affaire}. Et il guérit leurs malades.
15Quand le soir fut arrivé, ses disciples s'approchèrent de lui et lui dirent: «C'est un endroit isolé {sans village} et il est déjà tard {le temps est déjà passé}. Alors renvoie la foule {donne le chemin à ces gens}, pour qu'ils aillent acheter de la nourriture à manger dans les villages autour de nous.» 16Mais Jésus leur dit: «Ils n'ont pas besoin d'aller. {Il n'est pas nécessaire qu'ils aillent.} Donnez-leur vous-mêmes quelque chose à manger.» 17Mais ils lui répondirent: «Nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons.» 18Jésus leur dit: «Apportez-les-moi ici.» 19Alors il ordonna {dit} aux gens de s'asseoir sur l'herbe. Il prit les cinq pains et les deux poissons, leva ses yeux (en haut) vers le ciel, et pria pour que Dieu bénisse ces choses {demanda à Dieu de mettre ces choses à part pour lui-même}. Puis il rompit les pains et les donna à ses disciples, et ils les distribuèrent aux gens. 20Alors eux tous mangèrent et furent rassasiés. Et ses disciples ramassèrent les morceaux qui restaient {le reste}, et remplirent avec cela douze corbeilles. 21Les hommes qui avaient mangé ces choses étaient environ cinq milles. (On n'avait pas compté les femmes, ni les enfants.)
Jésus marcha sur le lac
22Aussitôt après cela, Jésus ordonna à ses disciples de monter dans le bateau, et de passer {de traverser} avant lui de l'autre côté du lac. Car il voulait d'abord renvoyer la foule {donner le chemin aux gens pour qu'ils rentrent}. 23Après les avoir renvoyés {Après leur avoir donné le chemin}, il monta lui seul sur une montagne pour prier. Quand il fut nuit, il était encore là, tout seul.
24Le bateau s'était déjà éloigné une bonne distance {loin} de la terre. Les vagues s'écrasaient contre lui {L'eau qui s'entassait s'écrasait contre lui}, parce que le vent soufflait contre eux. 25Alors vers la fin de la nuit {après le milieu de la nuit}, Jésus se mit à marcher sur le lac en allant vers ses disciples. 26Quand ils le virent (en train de) marcher sur le lac, ils furent terrifiés {ils furent remplis de crainte} et dirent: «C'est un fantôme! {C'est un esprit d'une personne!}» Et ils se mirent à pousser des cris de peur. 27Mais aussitôt, Jésus leur dit: «Prenez courage! {Mordez vos coeurs!} C'est moi. N'ayez pas peur! {Ne craignez pas de chose!}» 28Pierre lui répondit: «Seigneur, si c'est vraiment toi, ordonne {dis} que j'aille vers toi sur l'eau.» 29Jésus lui dit: «Viens!»
Alors Pierre sortit du bateau, et se mit à marcher sur l'eau en allant vers Jésus. 30Mais quand il vit le vent violent, il eut peur {la peur le fit} et il commença à couler. Alors il s'écria {il éleva sa voix}: «Seigneur, sauve-moi!» 31Aussitôt, Jésus tendit sa main, le saisit et lui dit: «Toi qui as peu de foi, pourquoi as-tu douté {pourquoi as-tu disputé des affaires en toi-même}?» 32Ils montèrent tous deux dans le bateau, et le vent s'apaisa (et devint calme). 33Alors les disciples de Jésus qui étaient dans le bateau tombèrent à genoux devant lui et dirent: «Tu es vraiment le Fils de Dieu!»
Jésus guérit les malades dans la région de Génésareth
34Quand ils eurent traversé le lac, ils arrivèrent dans la région de Génésareth. 35Quand les gens de cet endroit virent Jésus et le reconnurent, ils répandirent la nouvelle de son arrivée dans toute cette région. Alors les gens lui amenèrent tous leurs malades. 36Ils se mirent à le supplier qu'il laisse les malades toucher au moins {seulement} le bord de son vêtement. Et tous ceux qui le touchèrent furent guéris.

ಪ್ರಸ್ತುತ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ:

Matthieu 14: TFM

Highlight

ಶೇರ್

ಕಾಪಿ

None

Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in